Képviselőházi napló, 1887. IX. kötet • 1889. február 22–márczius 13.

Ülésnapok - 1887-186

186. országos tilás fefernár äS-én, pénteken. 1889. 11 ris utón eszközölni ki azt, hogy az ily csapatok számára a magyar és osztrák honpolgárok közö­sen assentáltassanak. Ennélfogva kérem a t. házat, hogy ezen módosításomat elfogadni méltóztassa­nak. (Helyeslés a szélsőbalon) Madarász József jegyző: Tóth Antal! Tóth Antal: T. ház! (Halljuk!) Türelem­mel és figyelemmel hallgattam végig a t. hon­védelmi minister ur előadását, a melyből meg­értettem azt, hogy miért lesznek a póttartalékosok oly nagy számmal áthelyezve a rendes hadseregbe, de egyúttal tudom azt is, hogy a hadkötelezettek csak a legnagyobb szükség esetére helyeztetnek át a rendes hadseregbe. Kérdem tehát a t. hon­védelmi minister urat, hogy mi indította őt most, midőn úgyszólván egész Európát a béke szelleme lengi át, arra, hogy egy hozzám közel álló isme­rősömet néhány hét előtt áthelyezett a honvédség­hez s most vagy két héttel ezelőtt kapott egy utasítást, a mely szerint átteszik a közős had­seregbe s a melyben meg van határozva az is, hogy melyik fegyvernemhez kell bevonulnia. Én elhiszem, hogy a t. honvédelmi minister urnak joga volt ezt tenni, de akkor ne méltóztassék azt mondani, hogy a nemzet virága, az ifjúság, nin­csen kiszolgáltatva a f. honvédelmi minister ur önkényének. Ha a t. honvédelmi minister ur ez iránt meg­nyugtatna, felvilágosítását köszönettel fognám venni. (Helyeslés a bal- és szélső bálon.) Madarász József jegyző: Báró Kaas Ivor ! Báró Kaas Ivor: T. ház! (Halljuk! Hall­juk!) At.honvédelmi minister uraltál adott felvilá­gosítási köszönettel veszem annyiban, a mennyiben felszólalásomat figyelemre méltatta. Nem hagy­hatom azonban megjegyzés nélkül felszólalásának tartalmát. Constatálom azt, hogy a t. honvédelmi minister ur elismerte, miszerint a bosnyák csapa­tok kiegészítő részét képezik a közös hadsereg­nek, vagyis egyforma szervezettel birnak. Consta­tálom másodszor azt is, hogy én soha egy szóval nem mondtam ellenkezőjét annak, hogy a bosnyák csapatoknál a német vezénynyeív uralkodik. Eb­ben megegyezünk. A mi már most azt illeti, hogy a bosnyák csapatoknál immár bosnyák tisztek is alkalmaz­tatnak, azt is concedálom, hogy ezen önkéntesek nem egyévi önkéntesek. Én kijelentem, hogy in­formatiÓimat közvetlenül oly forrásból kaptam, a, melynek hitelt adhattam. Egy szerajevói keresz­tül utazott tiszt, a ki magáról azt beszélte, hogy ő a bosnyák fiatalok tisztté képzésében részt vett, ezen vita alkalmából egyik itteni ismerősének azt mondotta, hogy a bosnyák önkéntesek tiszti képzése — ugy hiszem, Károlyvárosban, de nem tudom bizonyosan, hol — bosnyák vagy horvát nyelven, tehát saját anyanyelvükön történik és a tiszti vizsgát is anyanyelvükön teszik le. És ép azért erre nem az a felelet, hogy ezek né­metül is taníttatnak, mert hisz a magyar fiúk a Ludoviceumban sziütén taníttatnak németül, ha­nem a fődolog az, hogy ámbár ők a csapatokat német nyelven kötelesek vezérelni, hogy ámbár kötelesek bizonyos mértékben, a mennyiben tudniillik a szolgálat megköveteli, németül tudni, a tanítás és vizsgálat nyelve náluk, a bosnyák önkénteseknél, tényleg a bosnyák, horvát, avagy német-e? Ezen kérdésre a t. honvédelmi minis­ter ur nem direct, hanem indirect választ adott és én ezen választ is tudomásul veszem. A t. honvédelmi minister ur szavaira, nyíltsága és gavallér jelleménél fogva, melyet annyira tisz­telünk, nem illik a mondás: „Si fecisti, nega"; de áll rája igenis az a magyar közmondás: „Másról beszél Bodóné, ha a bor árát kérik." (Helyeslés és derültség a bal- és szélső baloldalon.) Horánszky Nándor: T. ház! Én a magam részéről csak azon módosítvány érdekében kívá­nok néhány észrevételt tenni a honvédelmi minis­ter ur felszólalására, melyet t. barátom, Bolgár Ferencz nyújtott be. (Halljuk! Halljuk!) Ezenmó­dosítványra, a mint a dolog természetében fekszik, ugy alkotmányjogi, mint pénzügyi, valamint szol­gálati tekintetben nagy súly helyezendő. (Igaz! Ugy van! a baloldalon.) És, felfogásom szerint, nem állhat meg a honvédelmi minister urnak ezen mó­dosítvány ellenében felhozott azon kifogása, hogy a póttartalék contingentálásának megállapításánál legfölebb egy oly létszámot mondhatnánk ki és állapíthatnánk meg a törvényben, a mely fictiv lenne; mert egyáltalában nem látok nehézséget abban, hogy a póttartalék létszáma esetleg maxi­malis tételben állapíttassák meg, valamint even­tualiter ez van megállapítva maximalis összegben a 103 ezer főnyi évi jutaléknál is. Mert ha eset­leg a sorozásnál az újoncz-jutalék egészen nem telnék ki, ez is fictio lenne. Igaz, hogy ez esetben a későbbi sorozás alkalmával ez pótoltatik, de azon felfogás, azon eszme, hogy ily maximalis té­tel mellett is a contingens fictio lenne, azt, gondolom, meg sem állhat. Egyébiránt, t. ház, a t. minister ur felszóla­lásában azt monda, hogy nem is volna nehézség abban, hogy a póttartalék contingense megália­pittassék, ha az újonczozás eredményei ismerete­sek volnának és azon eredményekre építve állapit­tatnék meg a contingens ... Báró Fejérváry Géza, honvédelmi mi­nister: Az újonczozási eredmény alapján! Horánszky Nándor: Az újonczozási ered­mény alapján — jól van, elfogadom — nem lehet tehát megállapítani, mint a minister ur mondja — a contigenst, mert az eredmény szerinte olyan, hogy a szük séges megkívántató contingens ki nem telik. y^üFs^V

Next

/
Oldalképek
Tartalom