Képviselőházi napló, 1887. VII. kötet • 1888. deczember 3-1889. január 18.

Ülésnapok - 1887-164

16*. országos ülés január 18-án, pénteken, 1889. 377 alább egy kérdés feltétele és megoldása" kíván­tatik franczia nyelven és itt legyen szabad gróf Andrássy Gyula képviselőtársam tegnapi beszédére reflectálva, egy rövid választ adnom azon kérdésére, hogy ha mi a tartaléktiszti vizsgálat letételére követeljük a magyar nyelvet, miért nem követel­jük azt, hogy a diplomatiai vizsgálat is magyar nyelven tétessék, mert a diplomatia épen olyan közös, mint a közös hadsereg? Erre a válaszom az: hogy ha a diplomatiai szolgálat épen ugy, mint az általános védkötelezettség, mindenkire kötelező volna, akkor követeinők a magyar nyelvet a diplomatiai vizsgálatnál is. (Élénk helyeslés és tetsBés balfelöl.) így azonban teljesen megnyugszom abban; de én fentartom azon követelményt, hogy a diplomatiai közegektől, főleg a consulatusi ható­ságoktól, a magyar nyelv ismerete megkövetel­tessék. (Helyeslés balfelöl.) Távol állok attól, hogy azoktél, a kik a tiszti vizsgálat letételére kényszerülve lesznek, a német nyelv tudását és ismeretét meg ne követel­ném. Azt hiszem, eléggé kézzelfogható bizonyí­tékát is nyújtom ennek akkor, midőn az esetleges kétévi önkéntesi szolgálatnak kényszerítő esz­közét is elfogadom. De kívánom és pedig kívánom állami szempontból, hogy a tartaléktiszti vizsga nyelve az 1868: XXX. törvényczikk 57. §-ában foglalt intézkedések figyelembe vétele mellett az állam nyelve legyen. Kívánom pedig állami szem­pontból ezt azért, mert azt akarom, hogy a dualis­mus ez által is törvényes kifejezést nyerjen. Kényszeríteni fogjuk ifjainkat a német nyelv megtanulására. De én nem akarom függővé tenni bármely bizottság érzetétől, hogy az határozza meg, mily mértékben engedtessék meg a vizsga letétele magyar nyelven. En ereszben nem kegyel­met, hanem jogot követelek a magyar állam szá­raára. Nem tartok én attól, hogy a tartaléktiszti vizsga — mert méltóztassék mindig szem előtt tartani, hogy erről van szó — hogy mondom, a tartaléktiszti vizsga nyelve által, mindig hozzá íéve: a német nyelv ismeretének követelménye mellett, a közös hadsereg egysége felbontatnék és az polyglottá tétetnék. Am ragaszkodjanak ő Fel­sége örökös tartományaiban a német államnyelv használatához. Beőthy Ákos: Ott nem államnyelv! Dárdai Sándor: Legyen államnyelv, vagy sem, ragaszkodjanak ahhoz czélszerííségi szem­pontból, de az osztrák kormány e tekintetbem gyöngeségének következményei ne sújtsanak min­ket. (Élénk helyeslés balfelöl.) Mert hiszen a magyar állam erőteljes fejlődése e részben is az osztrák kormánynak csak erős támaszt nyújthat. (Élénk helyeslés balfelöl.) Nem akarom, mint gróf Andrássy Gyula t. képviselőtársam tegnapi beszédében — bár elismerem, hogy a legnemesebb intentio vezette —- nem akarom a magyar culturát szembe­KÉPVH. NAPLÓ. 1887—92 VII. KÖTET. állítani a külön osztrák-német, a külön cseh, a külön lengyel culturával. (Helyeslés és tetszés bal­felöl.) Kívánom mindegyiknek fejlődését teljes szivemből, hogy hü ragaszkodással viseltethesse­nek azok is hazájuk és a trón iránt, melynek védelmére azonban épen saját nemzeti culturájuk fentartása érdekében meg kell hozniok azoknak mindazon áldozatokat, melyek az osztrák-magyar monarchia fentartására szükségesek. Ezek elmondásával, t. ház, azon meggyőző­déstől vezérelve, mely megfelel a beszédem elején kifejezett két feltételbe foglalt követelménynek ; a törvényjavaslatot általánosságban a részletes tárgyalás alapjául elfogadom. (Élénk helyeslés és tetszés.) Madarász József jegyző: Helfy Ignácz! Helfy Ignácz: T. ház! (Halljuk! Halljuk!) A t. honvédelmi minister ur első felszólalásában, a vita első napján, azon kérést intézte a t. házhoz, de különösen a két ellenzéki párthoz, hogy vitas­suk meg e törvényjavaslatot nyugodtan, tárgyi­lagosan s ugyanazon beszéde folyamán kijelen­tette határozottan, hogy itt megalkuvásnak helye nincs. De én nem értem, hogy e két dolgot az igen t. minister ur mikép tudja összeegyeztetni. Tárgyilagosság alatt egy parlamentben, különö­sen midőn minister szólítja fel erre a képviselőket, rendesen azt értjük, hogy vitassuk meg a dolgot egész objectivitással, vizsgáljuk meg a törvény­javaslat különböző intézkedéseit, mérlegeljük s mondjuk meg, melyik intézkedése jó és melyik rossz s akkor a többség meg fog állapodni, ki fogja vetni belőle a rosszat és elfogadja a jót. De előre kijelenteni, hogy alkuvásnak helye nincs és mégis azt kívánni, hogy nyugodtan, tár­gyilagosan folytassuk a vitát, ez legfeljebb csak azt mutatja, hogy az igen t. minister ur tábornoki minőségében is hajlandó kegyesen a parlamenttel szemben eltekinteni azon axiómától: „nur nicht raisoniren" és megengedi, hogy raisonirozzunk, a mennyit csak tetszik, csak hajtsuk végre a napi­parancsot ugy, a hogy van. (Derültség a szélső baloldalon.) Mindazonáltal, t. ház, igyekezni fogok teljes erőmből tárgyilagos lenni, legalább annyira, a mennyire ily helyzettel és törvényjavaslattal szemben egyáltalában tárgyilagos lehet az ember. (Halljuk! Halljuk!) Ugron Gábor és Irányi Dániel tisztelt bará­taim, oly ékesszólással s oly meggyőző erővel fejtették ki elvi álláspontunkat a törvényjavas­lattal szemben, hogy részemről nem tehetek egye­bet, minthogy szivveWélekkel csatlakozom az ő fejtegetéseikhez s azokat csak egyetlenegy érvvel óhajtom még kiegészíteni. Ezt az egy érvet pedig épen az előttem fekvő törvényjavaslatból merí­tem. (Halljuk!) Azon romboló, alkotmánycsorbító törekvések, melyek már régóta lappangva léteztek, melyek az 48

Next

/
Oldalképek
Tartalom