Képviselőházi napló, 1887. IV. kötet • 1888. február 13–május 5.

Ülésnapok - 1887-88

aaa 88. országos ülés április 14-én, szombaton. 1888­parlamentet osztrák parb-mentnek nevezi. Ezekből világos, hogy ha azon levél authenticus, akkor a ministerelnök ur átirata, más szóval nem akarván élni, egyszerűen nem hű fordítás, nem lefordítása, hanem kifordítása a hivatalos levél szavainak. Ha ez igy van, azt hiszem, hogy önkénytelenül áll elő azon kérdés, a melyet a t. ministerelnök úrhoz in­tézni ezúttal bátor vagyok. Mindenek előtt minden félreértés kikerülése végett kész vagyok kijelenteni, hogy legtávolabb­ról sem gondolom azt, hogy a bécsi német nagy­követ szántszándékos, öntudatos czélzattal irta volna levelét. Ez egyszerűen talán tévedés, egy­szerűen valamely alárendelt hivatalnokának fogal­mazványa, a melyet a német nagykövet, udvarias­sági actusról lévén szó, egyszerűen aláirt és távol­ról sem hiszem azt sem, hogy e levél nem tudom micsoda közjogi sérelmet idézne elő, hogy alkot­mányunkat megingathatná, vagy a mi talán annál is borzasztóbb volna, a kormány állását kétségessé tenné. Nem akarok e levélnek több jelentőséget tu­laklonítani, mint a mennyit megérdemel, de keve­sebbet sem, mint a mennyit neki tulajdonítani egy képviselőnek itt e házban kötelessége. (Helyeslés balfelöl.) Nem is talán azért a szövegért magáért, ha­nem azért az eltusolhatlan symptomáért, azért az eltag.tdhatlan tényért kell, hogy szót emeljek, mely minduntalan és minduntalan (Helyeslés balfelöl) kisért, előjön akkor, mikor Magyarország köz­jogáról és az ő Felsége által szentesített alaptör­vényekről és azoknak tiszteletben tartásáról van szó. (Helyeslés balfelöl.) Igenis azért a bizonyos symptomáért, e jelen­ségért, mely becsempészi magát egyszer a hiva­talos lapba, másszor a törvénybe, mint a román határszerződés dicsőséges törvényébe és harmad­szor egy udvariassági levélbe, mely bárminő jel­legű is, mégis hivatalos levél s a mely mikor ud­variaskodik s mikor megtisztelni akar — ön­tudatlanul bár — de sért. Igenis azon sym­tomáért kell szót emelni, mely azt mutatja, hogy Magyarországon az alkotmányossági újabb aerának huszadik évében és az erélyesnek hirdetett Tisza Kálmán kormányzatának tizen­harmadik évében még ma sincs respectálva Ma­gyarország közjoga kellő utón és módon és hogy ma sincs tudva mindenütt az, hogy Magyarország nem Austria és a magyar parlament nem osztrák parlament. (Helyeslés balfelöl.) T. képviselőház és t. ministerelnök ur! Mél­tóztassanak csak elképzelni — hogyha ugyan más állammal, mint Magyarország, el lehet ezt képzelni — hogy ugyanezt a levelet ép ellenkezőleg, Austriá­val szemben irta volna az illető német nagykövet, ha például gróf Kálnoky közös külügyministert magyar külügyministernek irta volna és az osz­trák parlamentet magyar parlamentnek nevezte I volna, mit tett volna az odavaló kormány vele szem­[ ben! Tessék elképzelni, (Halljuk! Halljuk!) ha ' lehet ugyan elképzelni, hogy pl. az osztrák-magyar , nagykövet Parisban, nem respectálva vagy nem tudva az ottani közjogi állapotot, a köztársasági kormányt császári kormánynak nevezné, vagy az osztrák-magyar nagykövet Berlinben egy hivata­los levélben, akármily jellegű is az, nem tudva, nem respectálva a német birodalom mai közjogi állapotát, azt akaratlanul bár, de megsértette volna. Azt hiszem, hogy egy önérzetes kormány­nak ily tényt, mely ismétlem, nem czélzatos bár, de mely mégis megtörtént, szó nélkül hagyni nem illik és nem szabad. (Helyeslés balfélöl.) Azért bátor vagyok a t. ministerelnök úrhoz a következő in­terpellatiót intézni. (Halljuk! Halljuk! Olvassa): Interpellatio a ministerelnök úrhoz : Vonatkozással Németország nagykövetének a közös külügyministerhez intézett azon levelére, melyben a nagykövet ur az osztrák Reichsrathnak és a magyar országgyűlésnek a Vilmos császár halála alkalmából tett részvétnyilatkozatokért kormánya meghagyásából hálát mond, a következő kérdéseket intézem a ministerelnök úrhoz: 1. Hiteles-e azon szöveg, mely a bécsi hír­lapok tudósításai szerint az osztrák Reichsrathban felolvastatott ? 2. Ha hiteles, minthogy abban ugy a közös külügyministernek, mint a magyar parlamentnek megjelölésére, kétségtelenül csak akaratlan téve­j désből, oly kifejezések használtatnak, melyek az ország közjogi állásával és az ő Felsége által szentesített alaptörvényekkel ellentétben állanak : kérdem, tett-e, vagy szándékozik-e tenni a mi­nisterelnök ur lépéseket arra, hogy ehhez ha­sonló tévedések ezentúl elkerültessenek és Ma­gyarország közjogi állása a diplomatiai minden­nemű érintkezésben is mindenkor a kellő tisz­teletben részesüljön? Tisza Kálmán ministerelnök: T. ház! (Halljuk! Halljuk!) Ha méltóztatnak megengedni — mert tudom, hogy ez aházengedelmétől függ — óhajtanék azonnal válaszolni. (Halljuk! Halljuk!) A felett, t. ház, nem akarok vitatkozni, hogy azon kegyességet, melylyel a t. képviselő ur Reuss herczegről nyilatkozott, hogy tudniillik bizonyára nem czélzatosan, nem szándékkal, hanem öntudat­lanul követte el a hibát, valami nagyon hízelgő­nek fogja-e találni és nagyon tapintatos-c egy velünk szövetségben álló állam nagykövetével szemben ? (Zaj a sséhö baloldalon. Halljuk! Hall­juk!) A felett sem kívánok vitatkozni, vájjon — mint a képviselő ur ez alkalommal is szives volt felhozni — a nem teljesen correct kifejezések azóta fordulnak-e csak elő, vagy azóta fordulnak elő gyakrabban, mióta ezen annyiszor szememre i vetett tizenhárom évi — elismerem, hogy nagyon

Next

/
Oldalképek
Tartalom