Képviselőházi napló, 1884. XVI. kötet • 1887. február 24–május 25.

Ülésnapok - 1884-348

348. ©rszágos ülés márezlns 28. 1887. 261 természetesen cBakis a müveit elemből vehető, | mely művelt elemet a hadseregben leginkább az egyéves önkéntesek represen tálják, a tör­vényhozás helyesnek találta Szilágyi Dezső képviselő ur indítványát el nem fogadni és ki­mondani íizt, hogy a kinek igénye van az önkén­tességi kedvezményre és a hadköteles kor beállta előtt akarja leróni tényleges szolgálati kötelessé­gét, az köteles legyen a közös hadseregbe beállani s csak azok, kik egy évi önkéntességi joguk fen­tartása mellett a sors szerinti állítást bevárják, osztassanak be a sors szám szerint vagy a közös hadseregbe, vagy a honvédségbe. A t. ház előtt tehát ezen egyévi önkéntességi kérdés nem új, számra nézve a hadseregnek szüksége van az egy évi önkéntesekre és mi semmi ürügyet nem teremthetünk, mely az egy éves ön­kénteseknek bizonyos latitudet adna mozogni ugy a hogy nekik tetszik. A törvény ezt ugy szabja meg, tessék nekik magukat a törvényekhez tavtam.(Helyeslés jóbhfelb'l.) Alig 5 éve múlt, hogy a törvényhozás ezen kérdést megvitatta; én tehát most e tekintetben törvényjavaslatot nem nyújthatok be, annyival kevésbbé, mert, meggyőződésem szerint, azon ijfak száma, kik a német nyelvet annyira nem bírják — mert bizony, csak kevés kell, a mint azt előadni bátor voltam — hogy esetleg még ezen vizsga feltételeinek sem felelhetnének meg, nagyon cse­kély és az én meggyőződésem az, hogy ha ily törvényjavaslat benyujtatnék, az inkább arra szol­gálna, hogy ezen ifjak kényelme palástoltassék, mintsem tényleg hasznot hozna a seregnek és ha­zánknak. (Helyeslés jóbbfelől.) En tehát azon meggyőződésben, hogy a magyar törvényhozás, mely a közös hadsereg tiszti­karának kiegészítéséről gondoskodott és gondos­kodik, hazánk érdekeit ismerve, oly javaslatot, mely az interpellatio 3-ik pontjában jelentkezik, el sem fogadna, nem vagyok hajlandó és itt ujrä használom e szót: (A szélső balhoz fordulva) nem merek előterjeszteni. Kérem a t. házat, hogy vá­laszomat tudomásul venni méltóztassék. (Élénk hosszantartó helyeslés jobb felől.) Elnök: T. ház! Most Meszlényi képviselő urat illetné tulajdonképen a szó, azonban Hoitsy képviselő ur kívánj a félreértett szavait megmagya­rázni. (Halljuk!) Hoitsy Pál ', Egyetlen egy szóra van meg­jegyzésem, a mennyiben azt a t. minister ur más­ként magyarázta. — Azt mondta ugyanis a t. minister ur, mintha én azt, állítottam volna, hogy a hadseregnél nem azt nézik, mit tud az illető, hanem a mint németül tud, azonnal tisztté teszik, En ezt nem mondtam, hanem azt, hogy lehetnek valakiben a legjobb qualificatiók, a legnagyobb szellemi és testi tehetségek, a melyek tisztté quali­ficálják, de azért tiszt nem leez, ha németül nem tud és hogy leginkább erre vannak tekintettel. Én ezt mondtam és azért az, a mit a minister ur kifejezett, valamint az ahhoz kötött egész viczcz alaposságát elveszti és ezzel csak azt mutatta a minister ur, hogy az, a mit megrótt az imént vala­mely beszédből kikapni egy passzust és a fölött olcsó viczczeket csinálni, azt maga is tette. (Ugy van! a szélső baloldalon.) Meszlényi Lajos: T. ház! Hallottam egy osztrák tábornokot beszélni, de a magyar honvé­delmi ministernek felekíét az én interpellatiómra nem hallottam. (Helyeslés szélső balfel8l~) Bocsána­tot kérek, ha arról a hadseregről, melynek szelle­mét jól ismerjük valamennyien és ezt ne vegye •) \z néven at.honvédminister ur, melynek szelle­mével egészen suturáivá van és melyet bele vitt a honvédministeri székbe, nem beszélek azon had­seregről, a melynek a minister ur tagja és a mely­nek magam is tagja voltam, azon hadseregről, a melylyel együtt esküm kötelezettsége alatt segí­tettem occupálni, egy eskü kötelezettsége alatt és nem elveim és meggyőződésem szerint, most be­szélni, t. ház, birok mindenesetre annyi tapintattal, hogy az európai körülményeknek mostani nehéz helyzete miatt erre nézve nagyobb nyilatkozatot tenni nem fogok. Szárazon és határozottan csak azon néhány feleletre és felvilágosításra fogok szorítkozni, melyek a honvédminister ur egyrészt interpellatiómra, másrészt pedig az ifjúságnak adott feleletére nézve vonatkoznak. Mindenekelőtt egy visszautasítással tartozom a minister urnak. Azaz ifjúság, a hazának virága, a nemzet jövője a magyar nyelvet föl akarja emelni és nagygyá tenni. Ez nem bujtogatás, ha­nem dicsőségére válik az ifjúságnak. (Ellenmondás és zaj jóbbfelől. Helyeslés szélső balfelöl.) Még egyszer hangsúlyozom, ez bujtogatás nem lehet igazi magyar ember szemében. Azt mondja a honvédelmi minister ur, hogyha valaki önhibáján kivül nem tud németül, bocsána­tot kérek, ott, a hol az országban most közműve­lődési egyletek alakulnak és valljuk be őszintén és mondjuk ki nyíltan, hiszen a honvédelmi minis­ter ur maga is s én is elismerem, mégis nagy haladást mutatnak ma s melyek a magyar nyelv­től hódittatni kívánnak, akkor, ha meg van az uta­sítás, melyre a honvédminister ur hivatkozott, ha meg nem volna az utasítás, hogy felvétessenek, a kik nem tudnak jól németül, de hivatkozom 27 csongrádi fiúra, a kik a tiszti vizsga magyar nyel­ven való letételét kérték s kik közül 26-ot utasí­tottak vissza, mert azt mondták : „Nicht genügend in der deutschen Sprache." Azt mondja a t. minister ur és hivatkozik arra, hogy vannak mtíkifejezések és oda át nagy tapssal és éljenzéssel fogadott mtíkifejezések, melyeket minden népnek el kell ismerni. Van a magyar nemzetnek is ily mtíkifejezése és ez neme-

Next

/
Oldalképek
Tartalom