Képviselőházi napló, 1881. XV. kötet • 1884. február 6–márczius 13.

Ülésnapok - 1881-316

200 316. országos ülés február 23. 1884. a mi szemünk Ausztrián meg Németországon túl ritkán tekint tovább. Mikor törvényt alkotunk. (Felkiáltás a szélső haloldalon: Elég kár!) Engedel­met kérek, mikor ilyen közérdekű törvényt alko­tunk, a melynek alkotásában nemcsak az egyének térnek el nézeteikben egymástól, de a törvény­hozások is, nem felesleges körülnézni a világon, hogy más nemzetek az osztrákon és németen kivüí mikép rendelkeztek e tárgyról. A franczia, spa­nyol, orosz, dán és norvég törvényhozások 50 évet állítottak fel a védelmi idő határául. Austriá­ban, Kémetországban, Hollandban, Svájezban 30 év, Olaszországban 40 év, Belgiumban, Svédor­szágban 20 év, Görögországban 15 év és Chiliben 5 év van felállítva. Angliában a legkevesebb idő 7 év, de hogy ha a szerző halálakor még 42 év nem telt el; akkor Angliában még 42 év elteltéig tart az örökösök jogát védő határidő. Az éjszak­amerikai statusokban magára a szerzőre, házastár­sára és az egyenesen leszármazó örökösökre 42 év a mü első megjelenésétől számított védelmi idő; az Örökösökre nézve 28 év. Megjegyzem azonban, hogy Ausztriában, Angolországban és Görögország­ban a törvényben föl van hatalmazva a kormány, hogy szabadalommal bizonyos esetekben a 30 évet meghosszabíthassa. A mit én részemről nem óhaj­tok a kormányra bizni, hanem erről a törvényben óhajtanék rendelkezni. Olaszországban 2 határ­idő distinguáltatik, ha a szerző a mü első megje­lenésétől számítva nem élt 40 évig, az örökösök ennek elteltéig részesüljenek a védelemben, az­után másik 40 évig 5°/o-ot húznak a munka jöve­delméből. De más államokban védelem tekinteté­ben előnyben részesülnek a tudós társaságok, akadémiák, egyetemek, sőt az oxfordi és cambrid­gei r valamint a 4 skót egyetem abban részesül, hogy a mit maga ad ki, arra nézve a védelem joga örökös és nincs időhöz kötve. Törvényhozá­sunk a tudományos társulatokról semmi kedvez­ménynyel nem gondoskodott. Thaly Kálmán: 15. §! Kőrösi Sándor: Ott nincs kedvezmény, a határidő csak annyi, mint az örökösökre nézve. Az én nézetem szerint illetékesebb szószólója ez ügynek Jókai Mórnál itt a házban alig lehet valaki. (Ugy van!) 0 maga is kívánatosnak tartotta azt, én részemről szintén kívánatosnak tartom s abból indulok ki, hogy ha a nagy franczia nemzet, melynek irói munkáit az egész széles világ ol­vassa s irói már életükben gazdag jutalomban részesülnek 50 évet tartott szükségesnek, hát mi magyarok, kiknek Íróinak munkáit mi magunk sem számosan olvassuk, még kevesebben vásá­roljuk meg, mért ne részesítenők Íróinkat az 50 éves határidőben. Itt van a kezemben egy franczia munka, mely nagy figyelmet keltett Francziaor­szágban. Fliniaux le propriete litteraire et artis­tique czímíí műve; ezen iró a mellett kardoskodik, hogy Francziaországban ki kell terjeszteni a vé­delmi időt 100 évre, azt mondván, hogy az embe­riség fejlődése századonként történik, az Írókat is századonként szokták osztályozni. Én részemről nem kivánom a 100 évet, megelégszem az 50 évvel. Előttem nem döntő körülmény az, hogy Ausztriában 30 éves terminus állapíttatott meg. Ott a kormány meg van hatalmazva, hogy eseten­ként szabadalom alakjában kedvezményeket ad­hasson egyes személyeknek. Még csak azt kivá­nom Mandel t. képviselőtársam ellenében megje­gyezni, hogy nem áll az, mintha a 30 évi határidő mulhatlanul a külföldi szerzők műveit is védené. Oroszországban a védelem 50 év és mégisaFran­cziaországgal kötött nemzetközi szerződés szerint a külföldi szerzőt 20 évig, a leszármazó örökösö­ket pedig csak 10 évi jogvédelemben részesíti. Ebből az tűnik ki, hogy nemzetközi szerződésben azon elv van elfogadva, miszerint a szerződő felek maguk állajutják meg a külföldi művek védelmé­nek határidejét. Ez tehát bennünket nem gátolhat az 50 éves védelmi idő elfogadásában, mert — a mint azt előttem mások igen szépen kifejtették — ha már egyebet nem adhatunk íróinknak, legalább azt a kedvezményt nyújtsuk nekik s tegyük lehe­tővé, hogy már a jelenben a hosszabb határidő mellett drágábban eladhassák műveiket. Csak egy körülményt akarok még felemlíteni. Van olyan tudós, ki csak élete végén lesz készen munkájával, sőt én ismerek nagy tudóst — ha tetszik meg is mondom a nevét, Lugossy — a kinek művei most már halomszámra vannak s meglehet egykor az emberiség javára fog­nak szolgálni. E nagy érdekű kéziratok csak örö­kösei által fognak egykor kiadatni. Hát az ilye­neknek védelmi határideje 30 év alatt végződjék, holott a kiadás évekbe kerül és a költséget az il­letők 20 évig sem tudják bevenni? Ily okoknak figyelembe vételével, én is pártolom azon indít­ványt, hogy a védelmi idő az örökösök érdekében ötven évre terjesztessék ki. Teleszky István előadó: T. ház! Rövi­den jelezni kivánom e kérdésben az igazságügyi bizottság álláspontját, mert a törvényjavaslat tár­gyalása alkalmával e kérdés az igazságügyi bi­zottságban beható vita tárgyává tétetett és t. ba­rátom Kőrössy legkevésbé van jogosítva az igaz­ságügyi bizottságnak szemére vetni, hogy ezen kérdés tárgyalásánál csak az osztrák és német mintákon indult. Mert ha a bizottság többi tagjai mind oly ignárusok lennének is, hogy nem ismer­nék a többi törvényhozásokat, volt alkalma az igaz ságügyi bizottságnak tárgyalásai alkalmával Kő­rössy Sándor t. barátomtól felsorolva hallani ugyan­azon mexikói és egyéb külföldi törvényeket. Kőrösi Sándor: Nem említettem Mexikót! Teleszky István előadó: Tehát a többie­ket, melyeket említett. Egyébiránt Kőrössy t. kép-

Next

/
Oldalképek
Tartalom