Képviselőházi napló, 1881. XV. kötet • 1884. február 6–márczius 13.

Ülésnapok - 1881-316

316. országos ülés február 23. 1884. I93 szenvedjenek. Az 1883-ban kötött egyezményben ki volt mondva az, hogy azon év október elején Parisban a magyar-osztrák képviselő és a franezia kormány között meginduljanak a tárgyalások egy végleges kereskedelmi szerződés megkötése iránt Daczára annak, hogy mindkét oldalról nem hiány­zott a kellő jó akarat egy ily végleges szerződés megkötéséhez, azok főleg az osztrák-magyar monar­chia által támasztott egy követelés folytán hajó­törést szenvedtek. Ezen követelés épen magyar szempontból igen fontos volt, t. i. szarvasmarháink Francziaországba bevitelét akarta a közös kor­mány a szerződésben első sorban biztosítva látni. A franezia kormány, engedve egy részt a Francziaországban jelenleg uralkodó agrárius iránynak, más részt kötve érezvén magát Angol­országgal szemben, ezen kívánságba nem egyezett és így jelenleg is nem végleges szerződés, hanem csupán kereskedelmi egyezmény elfogadásáról van szó. Azonban az egyezmény így is haladást képez a Francziaországgai 1879. óta kötött három egyezményhez képest. Mindjárt az elején felem­líti azt, hogy lehetőleg mielőbb felvétessenek a tárgyalások egy teljes és végleges kereskedelmi szerződés megkötése iránt: és hogy ez minél könnyebben elérhető legyen, gondoskodva van, hogy az egyezmény határozatlan időre szóljon, nehogy az az eset álljon be, a mely már az előbbi egyezményeknél akadályképen fölmerült a végle­ges szerződés megkötésére nézve, a mikor is ezen egyezmények igen rövid lejárati időhöz voltak kötve. A mi már azon előnyöket illeti, a melyeket ezen egyezmény egy részt nekünk biztosít, más részt a melyeket nekünk kellett Franeziaország­nak adnunk, ezek röviden a következők. Osztrák­magyar részről a franezia pezsgő borok vámjá­nál tiz forintnyi elengedés történt; továbbá a legtöbb kedvezményű clausula alapján azon előnyöket biztosítottuk Francziaországn&k, a melyeket az Olaszországgal kötött szerződésünk tartalmuz, a vámtételek leszállítására nézve. Ezekkel szemben állanak azok az előnyök, a melyeket nekünk Francziaország az által nyújt, hogy ugyancsak azon clausula alapján, mely az egyezmény első czikkében van felvéve, t. i. a legnagyobb kedvezésben részesítés alapján, mindazon lényeges és számos mérsékelt tételeket, a melyeket Francziaország a svéd-norvég, svájezi, olasz, spanyol és belga államokkal kötött keres­kedelmi szerződésekben ez országoknak nyúj­tott, reánk is kiterjeszti. Biztosítja számunkra a negyedik czikkben az ürük, hús, bőrök és friss ál­lati termékek bevitelét Francziaországba, továbbá a 1881. november 7-én kötött egyezmény harma­dik czikkében foglalt az a megszorítás, mely a KÉPVH. NAPLÓ. 1881—84. XV. KÖTET. czukorra nézve akkor felállíttatott, a jelen egyez­mény által elesik. A közgazdasági bizottság a t. háznak ezeknél fogva az egyezményt elfogadásra ajánlja. A szö­vegezési hibák, melyeket a közigazgatási bizottság a törvényjavaslatban talált, az új szövegezésben rnár ki vannak javítva. Erre nézve tehát, úgy hi­szem, nem szüséges külön említést tenni. A tör­vényjavaslat franezia szövegében azonban van egy hiba, melyet a közgazdasági bizottság nem vett észre. A franezia szöveg 4-ik ezikkeíyében ugyanis a „touf után hiányzik egy „e". A közgazdasági bizottság továbbá kiterjesztette figyelmét a törvény­javaslathoz csatolt kormányi indokolás azon részére is, mely a magyar osztrák monarchia képviselő­jének a franezia kormánynak átadott jegyzékét tartalmazza. Erre nézve a bizottság részéről két megjegyzés történt, melyek fel is vannak véve az indokolásba. Ezen jegyzék második alineájában t. i. először is azon kifejezést kifogásolja a bizott­ság: „le gouvernement imperial et royaF, c. i. a császári és királyi kormány. A közgazdasági bi­zottság tagjai egyhangúlag elismerték, hogy e ki­fejezés nem felel meg a monarchia mostani szerve­zetének és Magyarország közjogi állásának és azt hiszik, hogy e ezímezés helyett sokkal helyesebb lett volna az osztrák és magyar kormányról szólni. A mi a másik megjegyzést illeti, arra nézve a közgazdasági bizottság tagjainak nézete nem oly egyhangú. Ez a jegyzéknek szintén második ali­neájában foglalt azon mondatra vonatkozik, hogy t. i. „le gouvernement imperial et royal n'a pas l'intention 4 ' stb. „a császári és királyi kormánynak nincs szándéka az osztrák-magyar vámtarifa revi­sióját stb. kezdeményezni." Erre nézve a közgaz­dasági bizottság tagjainak volt egy tekintélyes mi­noritása, mely azt tartja, hogy nem állhat szándé­kában a törvényhozásnak ily szerződések vagy egyezmények megkötésére hivatott képviselőnek bizonyos módon kötött marschroutát adni és neki bizonyos latitudet nem engedni, melynek keretén belül ő a tárgyalásokat vihesse. Ez esetben úgyis oly egyezményről van szó, mely mielőtt ratificál­tatnék, a törvényhozás sanctióját igényli. Ha tehát ezen jegyzéket kifogásoljuk, még mindig vissza­utasíthatnák a törvényjavaslatot, azt mondván, hogy ily clausulaval a törvényjavaslatot nem fogadjuk el. Ajánlom a t. háznak a törvényjavaslatot el­fogadásra. (Helyeslés jobb/elől.) Helfy Ignácz: T. ház! A szőnyegen levő törvényjavaslatot én Is elfogadom. Elismerem, hogy az adott viszonyok közt ez a szerződés a lehetőleg jó. Azon feltételek is, a melyek itt ki vannak szabva, illetőleg azon ár, melyet mi Magyarország­adunk azon kedvezményekért, melyeket elérünk, elismerem, hogy ránk nézve kedvezők. Mert bizo^ nyos, hogy az akár, mely esetleg bortermelésünkre származhatik, azon körülményből, hogy a pezsgő 2J

Next

/
Oldalképek
Tartalom