Képviselőházi napló, 1881. VI. kötet • 1882. május 23–junius 10.

Ülésnapok - 1881-109

109. országos ülés május 23. !S82. 27 szabad nekem ezeu kérdéshez hozzászólni jogi szempontból. A t. ministerelnök ezen felszólalásában két különböző eszmét és két különböző dolgot zavart össze. Ő nagyon is összezavarta a katonai oc­cupátiót, az occupátióval a szó nemzetközi értel­mében. A kettő nem egy. Ez az idézés a franczia akadémia szótárából tisztán a katonai occupátióra vonatkozik. Tudjuk mindnyájan, hogy akár a franczia akadémiának, akár bármicsoda akadé­misak a szótára nem képez jogi kutforrást. De már az általa idézett szavak közt levő egy szó „militairement* is azt mutatja, hogy a franczia akadémia katonai occupátiót értett. Más a hadi oecupátió, más az occupátió a szónak nemzetközi értelmében. A hadi occupátió nem állapít meg semmi nemzetközi állandó jog­viszonyt, ellenben az érvényes occupátió, a szó­nak nemzetközi értelmében, igenis állapít meg állandó jogot* De hát kérdeném, ha jelen volna, a ministeieluok úrtól — és kérdem jelenlévő tagjaitól a kormánynak, hogy ha már az occu­pátióban, a mint azt a ministerelnök ur minapi beszédében világosan monda, — ha, mondom a hadi occupátióban benne foglaltatik már az an­nexió is, akkor kérdem: azon nagy kedv mellett, mely országok szerzése tekintetében bizonyos ma­gasabb körökben mutatkozik, miért nem lett az oeeupátióból aimexió akkor, midőn Ausztria el­foglalta a krimi hadjárat alkalmával Moldvát és Oláhországot? (ügy van! a szélső baloldalon.) Akkor a ministereiuök ur theoriája szerint tulaj­donképen azon ösvényen volt már, hogy az an­uexiót is lett volna joga végrehajtani. És kér­dem : ha az occupátió, még pedig a katonai occupátió, egyszersmind a jogi annexiót is hordja magában, hiszen akkor vége minden jog­nak, akkor jog nem létezik, hanem tisztán az erős­nek a joga. Ez tagadása a jognak, (ügy van! a szélső baloldalon.) Azt mondom t. ház, hogy más az occupátió a szónak nemzetközi értelmében. Sajnálom t. ház, hogy hiányában annak, hogy léteznék egy nemzetközi codex, világos codexre nem hivat­kozhatom — mint afféle ábrándozónak, engedje meg a t. ház kijelentenem ;;zon reményemet, hogy az emberiség haladása idővel oda fejlődhetik, hogy lesz nemzetközi codex is, mi ugyan ezen időt nem fogjuk megérni, de meg fogja hozni az idő — én tehát, bár nem hivatkozhatom codexre, de hivatkozom a nemzetközi jog hires eommentatoraira; ilyennek ismerem én pl. s ilyennek ismerik kétségkívül önök is Heftert; hivatkozom munkájára mint tekintélyes kútfőre, itt van a legújabb kiadása, mely 1881-ben jelent meg s miután a mű eredetije a német szöveg, németül fogom felolvasni. (Halljuk!) A 155-ik lapon igy szól az occupátióról: „Sie ist nur zulässig an solchen Sachen, welche sich, obwohl eigenthumsfáhig, noch in keines Menschen ausschliesslicher Herrschaft be­finclen, nicht auch an Menschen rücksichtlich ihrer selbst. Die Herrschaft über diese mnss durch freiwillige Unterwerfung oder durch recht­mässig geführten Krieg erlangt werden." Ez után igy folytatja: „Es giebt kelne Be­fugniss für schon vorhandene Staaten, ihre Herr­schaft anderen, wenn auch staatenlosen und rohen Völkern oder selbst nur einzelnen festen Be­wohuern bestimmter Erdstriche aufzudringen"; és „Arrondirung, Annexation und dergleichen sind es nur nnter den nachsteheaden Bedingungen", a melyeket már elmondtam. „Ausserdem sind sie bloss politische Sehlagworte zur Verdeckung der Willkür." (Igaz! szélső balon.) Azt hiszem meg­világította a kérdés jogi oldalát Hefter. Legyen szabad megjegyeznem, hogy őt nem lehet valami forradalmárnak tekinteni, mert hiszen a háborút elfogadja mint jogszerzési módot, holott a hódító háborúkról abstract jogi elvek szerint nem mond­ható egyéb, mint az, hogy az azok utján nyert jog nem terjed tovább a hódító kardjának he­gyénél. Tehát nem valami forradalmár munkáját idéztem, de egy nagy tekintélyét, a ki e téren ilyennek van általában elismerve. Alkalmazzuk már most e definitiót a fenforgó kérdésre. Mire terjesztetnék ki az occupátió? Kiterjesztetnék Boszniának a földjére és nemzetére, mintha a bosnyák nemzet doiog lenne, a mely egy termé­szetű magával a földdel. Ha szorosan a helyes jogi nézetekhez ragaszkodunk, Bosznia uem lehet tárgya egy a nemzetközi jog értelmében vitt occupátiónak és a végrehajtott bosnyák occu­pátió nem occupátió a szó nemzetközi értelmében, hanem tisztán katonai occupátió, melyről azt mondám, hogy mint hatalmi tény semmiféle ál­landó jogviszonyt nem teremt. Bűne az occupá­tiónak abban rejlik, hogy a bosnyák nép do­lognak tekintetik, mebyet ugy f lehet elfoglalni, mint valami gazdátlan dolgot. Épen ezért mind­addig, a mig a jogsérelmek nem orvosoltatnak: ezen oeeupátióból becsülettel kibontakozni nem lehet, mert jogsérelemmel van összekötve. Ha tehát, tekintve azt a jogi elvet, mert ez lényege a dolognak, hogy a nemzetközi jog értelmében elfoglalni csak gazdátlan dolgot lehet, de nem­zeteket és személyeket nem, arról van szó, hogy mikép lehet Boszniát törvényesen és jogi fogal­mak szerint, helyesen és alaposan az osztrák és magyar birodalomhoz csatolni: erre — abstra­hálva az illető nemzetek, xlusztria nemzeteinek is beleegyezésétől — két ut van a nemzetközi jog értelmében. Az egyik: a bosnyák nép ön­kéntes beleegyezése és alávetetése. De ez azt tételezi fel, hogy az a hatalom, mely ott van és parancsol, onnét előbb vonuljon 4*

Next

/
Oldalképek
Tartalom