Képviselőházi napló, 1881. IV. kötet • 1882. márczius 3–márczius 28.
Ülésnapok - 1881-88
386 88. országos ülés márezias 28. 1882. méltóztassanak felállani. (Megtörténik.) A többség elfogadja s e szerint Földes képviselő ur módodosítványa elesett. Még Ivánka képviselő urnak vau egy határozati javaslata, melyre észrevétel nem tétetvén, azt elfogadottnak jelentem ki. Baross Gábor jegyző (olvassa a 9., régi 33., a 10., régi 36., 11., régi 39. szakaszokat, melyekre észrevétel nem tétetvén, olvassa a 12., régi 40. %-t). Spóner Andor: T. képviselőház! A 40. §-hoz azon módosítást vagyok bátor javaslatba hozni, hogy annak első kikezdésében ezen szó „engedélyezhető" helyett tétessék„engedélyezendő'í Méltóztassék megengedni, hogy ezen módosításomat nagyon röviden indokolni szerenesés lehessek. A szövegben használt „engedélyezhető" és az ál tálam javasolt „engedélyezendő" kifejezés közt — habár csak néhány betűben külömbözik — mégis azon lényeges horderejű külömbség van, hogy az első szerint az alább taxatíve felsorolt esetekben, az illetőnek a szolgálati kötelezettség betöltése előtti elbocsájtatása teljesen az illető katonai hatóságok önkényes elhatározásától tétetnék függővé: mig ha módosításom elfogadtatnék, ez által a besorozottnak végleges elbocsájtásra való törvényes igény határozottan megállapíttatnék. Azt hiszem, t. ház, minden törvénynek egyik feladata az, hogy azonos körülmények, egyenlő praemissák mellett minden honpolgárnak lehetőleg egyforma jog biztosíttassák s ezen szempontból s mivel másfelől nem kételkedem, hogy maga a t. honvédelmi minister ur is a kérdéses passust igy kívánja értelmezni, kérem a t. házat, hogy módosításomat elfogadni kegyeskedjék. (Helyeslés.) Duka Ferencz jegyző (olvassa a beadott módosítványt). Szende Béla honvédelmi minister: Mitán a beadott módosítvány a törvény intentióját praecisirozza, a tett módosítványt elfogadom. Elnök: Kérdem a t. házat, méltóztatnak-e a szakaszt a beadott módoaítványnyal elfogadni ? (Elfogadjuk!) Elfogadtatik. Rakovszky István jegyző (olvassa a régi 41., most 13-ik szakaszt, a mely észrevétel nélkül elfogadtatott). Baross Gábor jegyző (olvassa a régi 53, most 14. %-t). Duka 'Ferencz jegyző (olvassa a külön véleményt). Kiss Albert: Az 53. §. a) pontjában a nősülésre vonatkozólag a honvédekre nézve azon kedvezmény foglaltatik, hogy a harmadik korosztályból való kilépésök előtt is, ha tényleges szolgálatukat lerótták és huzamosabb időre szabadságoltattak, nősülhessenek és megeskethetők. Azonban a gyakorlati életben avval találkozunk, hogy az esketést teljesítő lelkészi hivatalok sokszor ezen kedvezményt az illető honvédeknek nem adhatják meg a miatt, mert katonai igazolványukban csak az van beirva, hogy szabadságoltatik. Hogy az esketés ennek ellenére megtörténik, ebből különböző összeütközések keletkeznek. Arra kérem tehát az igen t. honvédelmi minister urat, hogy közegeit méltóztassék akként utasítani, hogy a törvény intentiójának eleget tegyenek, vagyis valahányszor a szabadságolás huzamosabb időre történik, az illető honvédek igazolvány! könyvébe a törvény passusának megfelelőleg beirassék: huzamosabb időre szabadságolíatik. Szende Béla honvédelmi minister: Kötelességemnek tartom a törvény értelmében azon utasítást kiadni, hogy a közegek a szerint járjanak el. Ha a legkisebb nehézség vagy félreértés vagy eltérő felfogás esete fordul elő, kötelességemnek fogom tartani, minden egyes esetben azon segíteni. (Helyeslés.) Elnök: A régi 54., új 14. §, ellen különvélemény van beadva. Kérem tehát, méltóztassanak azok, kik az 54. §-t a bizottság szövegezése szerint elfogadják, felállani. (Megtörténik.) A többség elfogadja. A különvélemény e szerint elesett. Baross Gábor (olvassa a 15. előbb 55. %-t, mely változatlanul elfogadtatik. Olvassa a 16* élőbb 56. %-t). Gr. Szapáry Gyula pénzügyminister: Minden egyes törvénynél fő feladat, hogy világos legyen és félre ne magyaráztathassék. Ugyanazért a régi 56., most 16. §. második bekezdéséhez egy csekély módosítást vagyok bátor ajánlani, hogy t. i. hivatkozás történjék az 1880: XXVII. t.-cz.-re. A törvényjavaslatban magában vau ugyan hivatkozás átalánosságban, de a törvény, melyre hivatkozás történt, nincs megnevezve. Kérném tehát ezen szakasz 3. bekezdését következőleg szövegezni: „Külömben ezen díjnak mennyisége, beszedése és kezelése s a czél, a melyre az fordítandó, az 1880: XXVIL t.-cz. által van meghatározva." Szende Béla honvédelmi minister: A törvényjavaslat szövegében előforduló szavak „külön törvény" azt jelenti, hogy az illető törvény létezik már, de miután sokkal korrektebb a hivatkozásnál magát a törvényt megnevezni, részemről ezen módosításhoz szívesen hozzájárulok. Elnök: A régi 56., új 16. §- első és második pontja ellen észrevétel nem tétetvén, azok elfogadtatnak. A harmadik pontra nézve kimondhatom, hogy a pénzügyminister által ajánlott módosítás elfogadtatik.