Képviselőházi napló, 1881. III. kötet • 1882. február 13–rnárczius 2.

Ülésnapok - 1881-57

57. országos ülés február 16. 1882. 75 a határozati javaslat elfogadásáról vagy elveté­séről van szó, hanem legalább is első sorban annak megállapításáról, hogy kivánja-e azt a ház napirendre kitűzni, "akarja-e tárgyalni, vagy nem ? (Ugy van !) És én előre is bocsátom, hogy az általam röviden előadandóknál fogva a magam részéről már csak azért is azt tartanám czél­szeríínek, hogy az indítvány ne tűzessék ki a napirendre, mert hogy az formaszerűleg elvettes­sék, mi félreértésekre adhatna alkalmat, magam sem óhajtom. Viszont azonban őszintén kimondom, hogy elfogadásától nem csak hasznot nem várnék, de sőt azt hiszem, sok bajt és nehézséget idéznénk fel ez által. {Helyeslés a jobbóldalon!) Én azt tartom, hogy az ilynemű felszólalásoknak, mint a minő a képviselő uré volt, még ha határozati javaslat utján conerét alakot nem öltenek is, meg van bizonyos — általam is elismert — er­kölcsi hatásuk. Ha a színházak sikamlós előadásairól szigorú birálat mondatik s e bírálat helyesléssel talál­kozik , én azt hiszem, hogy ezzel a várható eredmény eléretett; tovább menni pedig az én nézetem szerint nem helyes. A t. képviselő ur hivatkozik az 1848. évi törvényre. {Halljuk!) Hivatkozik a vétségekről szóló törvényre. Igazsága van. Ha valaki az erkölcsökből csúfot űz, meg lehet büntetni az 1848-ki törvény szerint, valamint, hogy ha valaki szemérmet sértő cselekményt követ el, meg lehet büntetni a vétségekről szóló törvény szerint. Azt hiszem azonban, hogy lehet valamely darab­ban olyan — és ilyen a legtöbb eset — a mi nem egyezik meg a szigorú erkölcsi fogalmak­kal, de azért még nem lehet mondani, hogy a darab a jó erkölcsökből csúfot űz, mert azon jeleneteket, melyek ellen kifogása van a t. kép­viselő urnak és van nekem is, előidézheti épen ugy, hogy utólagosan még tán büntetésben is részesülhetnek az erkölcstelenség elkövetői; igen, de az a jelenet megvolt, az a jelenet előadatott, pedig nem űzött vele csúfot a jó erkölcsökből. Épen ugy van ez a szemérmet sértő cselekmé­nyekkel. Egy színpadi előadásban sok lehet és van is sok olyan, a mi a szigorú erkölcsi bírá­latot ki nem állja, pedig azt mondani, hogy az ilyenek épen szeméremsértő cselekményt foglal­nak magokban, csakugyan nem lehet. {Ugy van! a jobboldalon!) Tehát ha a fennálló törvényeken túlmenve intézkedni akarnánk, igenis bele esnénk azon bajba, a melyet a múlt felszólalásomban is jeleztem. Én, higyje el a t. képviselő ur, — bár igen ritkán tudok a színházba eljutni, — nagy érdeklődéssel viselkedem, kötelességszerűleg is, a színházi ügyek iránt. {Halljuk!) Megszereztem j a franczia, a német, az olasz rendeleteket és a mennyiben ezen nevet egynémelyike* megérdemli a törvényhozási intézkedéseket, de olyat, a mely nézetem szerint czélhoz vezethetne, a nélkül, hogy valóban nem a szabadosság, de a szabadság meglehetős önkényes korlátozására ne vezessen, nem tudok. Francziaországban Parist illetőleg — és ez a rendelet a szükséges változtatásokkal, ugy tudom, ott ma is megvan — az engedélyt a császári ház ministere adta, az előzetes engedélyt a darab átvizsgálása után. Ezen felül minden franczia praefectnek joga volt és van ahhoz, hogy bár valamely darabnak előadása Parisban megengedtetik, ha ő ugy találja, hogy annak színre hozatala az ő departementjának viszonyai között nem czélszerü, előadását megtiltsa. Tehát ott egyesegyedül egyes személyek appretiatiójától függ valamely darab előadását megengedni, vagy meg nem engedni. Németországban, elismerem, mutatkozik némi eredmény, habár higyje el a t. képviselő ur, láttam ott is nem egy olyan darabot, mely a szigorú erkölcsi kritikát épugy nem állja ki, mint azok, a mik a népszínházban adatnak, de ismétlem, ott némi eredmény igenis mutatkozik. Ott is azonban ki van mondva, hogy a szín­darabok előzetes megbirálása magasabb rendőri hivatalnokok kötelessége, tehát erre nézve elő­zetes censura van ott behozva. Olaszországban ilyen keresztülható intéz­kedés, tudtommal legalább nincs. Látjuk tehát, hogy Francziaországban, mint a képviselő ur is elismerte, az ott fennálló intézkedésnek nincs meg az óhajtott eredménye, mert nálunk még nem adnak elő mindent, a mit ott adnak, daczára mindazon előzetes censuralis eljárásnak mely ott létezik; Németországban, elismerem, van némi eredmény, de az sem teljes s a darabnak előzetes censurálásával jár. Olyan eljárás mellett, minőt a t. képviselő ur javasolt, méltóztassék megengedni, de először is mindenesetre a sérelem ismételten elkövethető volna, mert hiszen először bírálatot gyakorolna az a két odaküldött egyén és történetesen még az is megeshetnék, hogy ők sem értenének egyet, a mennyiben az egyik sértőnek, az erkölcsiség ellen vétőnek találna valamit, a a másik pedig nem s akkor aztán még egy új commissiót kellene kiküldeni, hogy most már az bírálja meg a darabot; ez aztán jelentést tenne a tanácsnak, vagy a rendőrségi főkapitányságnak és meglehet, hogy ott is különbözők volnának a vélemények, de bajos is volna a jelentésből ítélni, utoljára tehát a tanácsnak mint fórumnak in corpore kellene odamenni, hogy lássa tehát azt a darabot. {Derültség.) S a mikor ez sem elég, a legvégén azután, 10*

Next

/
Oldalképek
Tartalom