Képviselőházi napló, 1878. VII. kötet • 1879. május 28–november 5.

Ülésnapok - 1878-158

I5S. országos ülés noTember 8. 1878. 353 Kérem azon képviselő urakat, a kik ezen új bekezdést elfogadják, méltóztassanak felállanh (Megtörténik.) Most kérem azon képviselő urakat, hogy méltóztassanak felállani, a kik nem fogadják el. [Megtörténik.) A többség az ajánlott új bekezdést nem fogadja el. Következik a 19. §. Baross Gábor jegyző (olvassa). Elnök: Észrevétel nem tétetvén, a 19. §. elfogadtatik. Következik a 20. §. B. Mednyánszky Árpád jegyző (olvassa a 20. §-t). Baross Gábor: Tiszt, képviselőház! Azon összefüggésnél fogva, melyben ezen szakasz, a 30. és következő szakaszokkal van, tisztelettel kérem a t. házat, méltóztassék ezen szakasz tár­gyalását mindaddig függőben hagyni, mig a 30. és következő szakaszok sorsa felett nem határoz. Elnök: Méltóztatik a t. ház elfogadni ? (Elfogadjuk!) Ezen szakasz tárgyalása tehát egyelőre függőben hagyatik. Baross Gábor jegyző (olvassa a 21. %-t). Elnök: Észrevétel nem tétetvén, a 21. §. a ministeri szövegezés szerint elfogadtatik. Baross Gábor jegyző (olvassa a 22. §-í). Tisza Kálmán ministerelnök és bel­iigyminister: T. ház: Ezen szakasznak első bekezdéséhez magam leszek bátor egy módosít­ványt benyújtani. (Halljuk!) Ugyanis ezen első bekezdésnek utolsóelőtti és utolsó sorában, a védkötelezettségben levőkre nézve az mondatik, hogy „azok az állam kötelékéből csak akkor bo­csáthatók el, ha a közös hadügyministertől; a honvédek pedig csak azon esetben, ha a honvé­delmi ministertől kiköltözési engedélyt nyertek". Én azt gondolom, hogy nem is szükség bővebben indokolni, hogy nemcsak a közös had­íigyminister, a ki egyáltalában nem hivatott közeg Magyarországon ilyen administrativ ügyekre nézve, de még maga a honvédelmi minister is kiköltözési engedélyt nem adhat, mert a kiköl­tözési engedély megadása az országos hatósá­goknak, Magyarországot illetőleg a belügyminis­ternek hatáskörébe tartozik. A hadügyminister a hadsereg tagjaira nézve, a honvédelmi minister a honvédekre nézve adhat a véderő kötelékéből való elbocsátást, de a kiköltözési engedélyt, ismétlem, nem adhatja meg. Óhajtanám tehát ezen szakaszt igy szöve­geztem! : az első bekezdés utolsóelőtti és utolsó sorában ezen szavak helyett: „kiköltözési enge­délyt nyertek" teendő: „a véderő kötelékéből elbocsátó levelet nyertek". Éhez képest a sza­kasz első bekezdése igy szólna: „A sorhadi (hadi tengerészeti), tartalék- és póttartaléki szol­gálat kötelezettségében álló egyének csak azon esetben bocsáthatók el a magyar állam kötelé­kéből, ha a közös hadügyministertől; a honvédek pedig csak azon esetben, ha a honvédelmi mini­tertől a véderő kötelékéből elbocsátó levelet kap­tak". Azt hiszem, ez felel meg a fennálló tör­vényeknek ; kérem tehát ezeu módosításnak elfo­gadását. (Helyeslés.) Márkus István jegyző (olvassa Tisza Kál­mán ministerelnök módosítványát). Gulner Gyula: T. képviselőház! Én ugyanoly értelemben kívántam módosítást aján­lani, mint a t. ministerelnök ur tette; minthogy annak szüksége most már nem forog fönn, szo­rítkozom csak annak kijelentésére, hogy a tisz­telt ministerelnök ur módosítását helyesebbnek tartom, mint a bizottság szövegezését és azért hozzájárulok a módosításhoz. Elnök : Szólásra senkisem lévén följegyezve, kérem azokat, a kik a 22. §. első bekezdését a bizottság szövegezése szerint elfogadják, méltóz­tassanak fölállani. (Senkisem áll fel) Kérem tehát azokat, a kik a 22. §. első bekezdését a minister­elnök ur módosítása szerint elfogadják, méltóz­tassanak fölállani. (Megtörténik) A 22. §. első bekezdése tehát, a ministerelnök ur módosítása szerint elfogadtatott. Baross Gábor jegyző (olvassa a 23. %-t). Hosztinszky János: T. képviselőház! Ezen szakasz második bekezdéséhez van r szerencsém egy módosítást ajánlani. (Halljuk!) Én nem talá­lom helyesnek azon kifejezést, hogy „kimutatják, hogy a 24. §. 1., 2. és 3. pontjaiban felsorolt körülmények rájuk nézve fennforognak." Ez nem helyes kifejezés, de nem is felel meg a való­ságnak. A 24. §. 1., 2. és 3. pontjaiban körülmé­nyekről nincs szó, hanem ott fölsoroltatnak azon kellékek, a melyek alapján a magyar állam­kötelékből való elbocsátás béke idején megenged­hető. Már pedig t. ház, vegyük a dolgot akár nyelvészeti, akár jogi szempontból, körülmények és kellékek keztt, nagy a különbség. Módosít­ványom tehát abból áll, hogy ezen kitétel: „pont­jaiban felsorolt körülmények reájuk nézve fen­forognak* hagyassák ki és tétessék helyébe „mindazon kellékekkel bírnak, melyek a 24. §. 1., 2. és 3. pontjaiban felsoroltainak." Ajánlom módosítványómat a t. háznak elfoga­dásra. (Helyeslés.) Márkus István jegyző (olvassa Hosztinszky János módosítványát). Szederkényi Nándor: T. képviselőház! Én ezen szakasznak itt sem helyét, sem czélját nem látom. E szakasz ugyanis a viszonosság feltétele mellett Ausztria részére bizonyos kiváltságot biztosít. Vagy van kiváltságnak bizonyos álla­mokkal szemben helye, vagy nincs. Ha van, erre nézve provideál a 46. §., melyben az mon­45*

Next

/
Oldalképek
Tartalom