Képviselőházi napló, 1878. V. kötet • 1879. márczius 24–május 6.

Ülésnapok - 1878-97

97. országos ülés márczins 26. 1879. 59 mint a parlament hozzájárulásával jogérvényes nem lehet; (Helyeslés a baloldalon) mert ha volt nemzetközi szerződés, mely egy államot terhelt, bizonyára reánk nézve a berlininek 25. czikke ha másképe i nem is, legalább is pénzügyileg az. De különben, ha csak az angol álláspontot fogadom is el és én ezt inkább vagyok hajlandó elfogadni, mert az 1867": XII. t. ez. 8. §-a szel­leme inkább erre utal minket: akkor is azt mon­dom, hogy ezen szerződési pont a mi állam­jogunkat, nevezetesen territoriális oldalát a leg­közelebbről érinti. Lehetetlen tagadni, hogy ha a mi kormányzatunk kiterjesztetik egy szomszéd államnak valamely részére; ha a mi haderőnk felliasználtatik egy szomszéd államrész occupa­tiójára: ez a mi államjog! viszonyainkat a leg­közelebbről érinti, ezeket crisisnek teheti ki, és a mi territoriális viszonyainkra visszahatással lehet. (Ugy van! a baloldalon) Egyébiránt, ha csak annyit mondok is, hogy az 1867: XII. t. ez. 8. §-a és azon alkotmányok példái, melyeket az imént idézni bátor voltam, legalább is annyit bizonyítanak, hogy nem bizo­nyos, vájjon volt-e szabad ezen szerződést jog­érvényesen megkötni akarni Magyarország hozzá­járulása nélkül: azt hiszem, hogy azon példák szerint, melyeket a 48. előtti törvénytárunkból idéztem, talán mégis helyesebb volna a nemzet képviseletének jogát ily esetekben inkább exten­sive, mint restrictive magyarázni. (Tetszés a bal­oldalon.) Szemben azzal, hogy a kormány másként járt e], kénytelen vagyok coastatálni, hogy e részben semmi esetre sem tanúsított valódi alkot­mányos szellemet, (Igaz! balfelöl) midőn e szer­ződést nem terjesztette a törvényhozás elé, hanem előzetesen végrehajtotta. Az által, hogy a berlini szerződés nagyrészt végrehajtatott, különösen annak XXV. czikke, mely mipket érdekel, mielőtt a magyar törvény­hozás által jóváhagyatott volna, és az által, hogy az csak ma terjesztetik be a háznak, egészen sajátszerű' helyzet jött létre. Egészen más lett volna a helyzet, ha ezen szerződés beterjesztetett volna alkotmányos jóváhagyás végett akkor, midőn az még csak irott betű volt, midőn annak még csak szövege létezett. Akkor arról lehetett volna szó, vájjon a berlini szerződés nevezetesen annak XXV-ik ezikkelye ránk Magyarországra nézve helyes-e, elfogadható-e úgy, a mint az fogalmazva van, úgy a mint azt lehetett helyesen magyarázni. Ma nem ez a kérdés, ma nem erről van szó, nem azon szöveg hagyandó helyben, hanem helybenhagyandó az, a mint a szöveg a végrehajtás által interpretáltatott. (Igazi ügy <'an! balfelöl.) E kettő között pedig, nézetem szerint, lényeges a különbség. (Helyeslés balfelöl). Ha én a berlini szerződés XXV. czikke­lyét tekintem, akkor egészen őszintén megvallom, hogy én a berlini szerződést nemcsak azért, —­a mint coucipiálva volt, hajlandó lettem volna a magam részéről elfogadni és sanctionálni Ma­gyarország szempontjából, — mivel az a san­stefauói békének túlkapásait igyekezett leg­alább bizonyos határok közé szorítani; hanem azért is, mert a XXV. czikkely Magyarország és Ausztriának Törökországgal egyetértő intéz­kedéseit helyezte kilátásba arra nézve, hogy mi Boszniát és Herczegoviuát a muszka hatalom túlterjeszkedése ellen megvédhessük. (Tetszés a baloldalon!) Ezen értelemben a XXV. czikkelyt bár­mikor elfogadtam volna, követelve nyilatkozatokat és garantiákat arra nézve, hogy az aként fog végrehajtatni, miként az írva van; mert ekkor nem lett volna okom aggályra a tekintetben, hogy magam is ne adjam szavazatomat annak elfogadására. A végrehajtás által azonban, mely a jóváhagyás előtt effeetuálta a berlini szerződés XXV. czikkelyét, annak homlokegyenes ellen­kezője történt, mint a mit várni és remélni lehe­tett. (Igaz! ügy van! balfelöl.) Békés megszállásból lett hódító hadjárat, Törökországgal való egyetértésből lett ellensé­geskedés azon hatalommal és azon népességgel, melylyel egyetértve nekünk egy harmadik ellen lett volna föladatunk küzdeni. (Igaz! Ugy van! balfelöl.) így hajtatván végre a berlini szerződés, valóban a legkisebb kedvem sincs azt elfogadni; igy értve a berlini szerződést és annak különö­sen XXV. czikkelyét, az ránk nézve az én nézetem szerint nem csak nem fogadható el, hanem káros is. (Helyeslés bal felöl.) A berlini szerződés XXV. ezikkelye akként interpretálva és felfogva, a mint előbb bátor voltam jelezni, lehetett volna ránk nézve Török­országgal és az ottani népességgel egyetértve egy vár, egy erősség; (Igaz! Ugy van! balfelÖ!) igy lett egy Achilles-sark, melyből — félek — több kár fog ránk háromlani, mint hárult Lom­bardiából és Velenczéből. (Helyeslés balfelöl) Még ma, is t. ház, - ez természetesen egyéni állásj^ontom — még ma is, ha a kormány az ezen szerződés végrehajtása körül követett eljárást a maga résziről desavouálná; ha garantiákat nyúj­tana arra nézve, hogy további lépéseiben nem az eddigi szellemet fogja követni , hanem azt, mely a szerződés szövegében rejlik, különösen XXV. czikkelyében; ha garantia nyujtatnékgarra nézve, hogy ez ügy akként fog lebonyolittatai, hogy az eddigi károk lehetőleg jóvá tétessenek és annexió nem fog bekövetkezni; ha ilyen garantiákat nyernék: még most is kész volnék a berlini szerződést elfogadni és annak elfoga­dására rászavazni. De erre nézve garantiák egy­8*

Next

/
Oldalképek
Tartalom