Képviselőházi napló, 1875. X. kötet • 1877. január 27–május 4.
Ülésnapok - 1875-217
217. országos ülés nsárezias lé. 1877. 173 Az erre következett intézkedések után is többszörösen folyamodtak hozzám az iránt, hogy egyezkedési eljárásba bocsátkozzam. Erre nézve határozott nézetem az, — és ez szolgáljon válaszul a t. képviselő urnák, — hogy a per megakasztása nélkül lehetőleg igyekezni kell ezen kérdést barátságos egyezkedés utján elintézni. En barátságos egyezségre magam részéről hajlandó vagyok; de csak oly egyezségre, mely, midőn az illető kerület lakosainak érdekeit méltányosan kielégíti : az állam tulajdonjogának elismerésével az államnak a 123.000 katastrális holdért teljes kártalanítást fog nyújtani. Ily egyezségre, mely az állam ez iránti kétségtelen jogait kielégíti, hajlandó vagyok ; de nem a nagykikindai kerület, hanem a lakosság és a községek mint ilyeneknek képviseletének közbejöttével. Erre nézve mostfoly köztem és Torontálmegyei főispán közt a tárgyalás, melynél fogva reménylem, hogy ezen bonyolult viszonyok tisztába hozathatnak, A módozatot a képviselet iránt javaslatba hoztam, és azt hiszem, hogy az a képviselet öszszealkotását illetőleg meg fog felelni, Mihelyt a képviselet össze lesz alkotva, a tárgyalások meg fognak kezdetűi, és én igen fogok örülni, ha a tárgyalások eredményre vezetnek. Kérem a tisztelt házat, méltóztassék a maga részéről ezen válaszomat tudomásul venni. (Helyeslés, a középen) Szabovljevics Mihály: T. ház! Legyen szabad a t. pénzügyminister ur válaszára néhány észrevételt tennem. A volt kerület képviseltetését illetőleg, azon reményt tápláltam és táplálom, hogy az egyezség azonnal sikerülni fog, mihelyt lesz oly orgánum, mely az ajánlatot a kerületi lakosságra kötelezőleg megfogja tehetni. At. pénzügyminister ur válasza a részben engem teljesen kielégít, a menynyiben a t. pénzügyminister ur ezen vitás kérdés végleges megoldása czéljából készségét jelentette ki arra, hogy hajlandó intézkedést tenni, sőt hogy már intézkedést is tett az iránt, hogy az egyes községekkel és az egyes községek lakosaival, kik überlandi földeket birnak, perenkivüli egyezkedési tárgyalások a kincstárnak részvétele mellett folyamatba tétessenek, ha. a községek a magok kebeléből törvényszerű meghatalmazással ellátott megbízottakat és meghatalmazottakat kiküldenek. Nem hagyhatom azonban észrevétel nélkül azt, hogy a t, pénzügyminister .ur ugy tüntette fel válaszában az überlandi földeket, mintha ezek az államkincstárnak kizárólagos ós korlátlan tulajdonai volnának, s mintha itt csupán adás-vevésről volna szó. Pedig kifejtettem interpellatióm indokolásában, hogy az überlandi földek a kincstárnak nem korlátlan tulajdonai. A szerződések, melyekre a t. pénzügyminister ur hivatkozni méltóztatott, s melyek a kerületben mint nagynevezett „aversionalis" szerződések ismeretesek, igen is csak ideiglenesek voltak. Azon magánjogi szerződéseknek nem tekinthetők ; azok nem tartalmaznak semmit, ami az überlandi földek lakosságának hátrányára szolgálna, mert igaz ugyan, hogy ezen szerződések ideiglenesek voltak, de azokban csak az évi census, azaz az a kerület által a kincstárnak évenként fizetendő pausalis öszszeg állapíttatott meg időről-időre, és pedig nem egyoldalúkig, hanem mindig a felek t. i. az államkincstár és a kerületnek kölcsönös megállapodása következtében. Változott tehát az imént emiitettem évi census vagyis pausalis összeg; a jogalap és jogczim, mely a kerület kiváltság - leveleiben leli alapját, a kerület az überlandi földeket örök-haszonélvezeti joggal birja ós haszonólvezi, mindig és változatlanul ugyanaz maradt. A kerületi lakosság tehát az überlandi földeket nem ideiglenes vagy magánjogi haszonbéri szerződések, hanem eddig semmi legfelsőbb elhatározással meg nem szüntetett kiváltság-levelek alapján — ós mint ezt a volt magyar pénzügyminister gróf Lónyay Menyhért ur is elismerte, — örök haszonélvezeti joggal birtokolja, — miután e szerint az überlandi földek sem bérföldeknek, sem haszonbóri birtoknak nem tekinthetők : ugyan e földek, legalább is mint maradvány vagyis remanentialis földek, megváltható természetűek, és mint ilyenek az uradalmi kincstár mint volt földesúrnak járandó, s a jelenlegi birtokosok által fizetendő kárpótlás mellett a jelenlegi birtokosoknál kell, hogy maradjanak. Többet mondani t. ház annyi volna, mint allegálni, ennek pedig most sem helye, sem ideje; de azt hiszem, hogy ezzel is eléggé kimutattam azt, hogy az überlandi földeken fekvő tartozások megválthatók, és hogy a kerületi lakosság überlandi földjeit az uradalmi kincstártól nem veendi meg, hanem igenis megváltandja. . És jóllehet a mondottak szerint — az überlandi földek jogi természetére vonatkozó nézeteim — a t. pénzügyminister ur nézeteitől lényegileg eltérnek, mégis tekintettel arra, hogy a t. pénzügyminister ur az egyezség megkísérlését nem- ellenzi, sőt nyíltan a barátságos kiegyezés mellett nyilatkozott, minthogy pedig ebből kifolyólag bizton reménylem, hogy a tárgyalások és alkudozások újbóli fölvételénél netán felmerülő nehézségek és egyenetlenségek elhárításával az egyezség, a kiküldendő kormánybiztos részéről teendő igazságos követelések, a kerületi lakosság részéről pedig méltányosan megajánlandó váltságösszeg mellett valósággal sikerülni is fog: kijelentem, hogy a t. pénzügyminister ur válaszát megnyugtató tudomásul veszem. Elnök: Méltóztatik a t. ház* a pénzügyminister ur válaszát, melyet Szabovljevics képviselő ur interpellatiójára adott, tudomásul venni ? (Tudomásul vesszük.) A ház a választ tudomásul venni méltóztatott.