Képviselőházi napló, 1872. IX. kötet • 1874. január 17–april 20.

Ülésnapok - 1872-215

320 215. országos ülés márczius 5. 1874. Elnök : A beadott két módosítás közül az, a melyet Szathmáry képviselő ur adott be, arra vonatkozik, hogy az ezen törvényjavaslatban elő­forduló elnevezések magyar szókkal cseréltessenek föl. A másik módosítás pedig azt czőlozza, hogy ezen elnevezések megállapítás végett még egyszer a központi bizottsághoz utasíttassanak vissza. Nikolics Sándor: A kérdéshez kívánok szólani. Arra kérném a tisztelt elnök urat, hogy a kérdést akként formulázza : elfogadjuk-e átalában a törvényjavaslatot, vagy nem? s azután következnék a szavazás Szathmáry képviselő ur módositványa fölött, mely amúgy is a részletekhez tartozik. Elnök : Az első kérdés, a mely fölött a ház határozni lesz hivat v a, kétségtelenül az, hogy elfo­gadj a-e a törvényjavaslatot átalánosságban a rész­letes tárgyalás alapjául, igen vagy nem ? De a be­adott módosítások épen azért terjesztettek be az átalános tárgyalás alkalmával, mert nem egyes sza­kaszra, hanem átalában az egész törvényjavaslatra vonatkoznak : keresztülvonuluak azon egészen. (He­lyeslés.) Méltóztassék tehát első sorban a fölött dönteni, elfogadják-e átalában a törvényjavaslatot? A kik elfogadják, méltóztassanak fölállani. (Megtör­ténik.) A többség elfogadja a törvényjavaslatot a részletes tárgyalás alapjául. Méltóztassék most azon módosítás fölött nyilatkozni, melyet Szathmáry képviselő ur adott be. A kik a törvén]javaslatot a központi bizottság szö­vegezése szerint fogadják el, tehát megtartásával az itt javasolt elnevezéseknek, méltóztassanak fölállani. (Megtörténik.) A többség elfogadja a központi bizott­ság véleményét. Következik a törvényjavaslat részetes tár­gyalása. Beöthy Algernon jegyző?(olvassa a törvényjavaslat 1., 2., 3., 4., 5. és 6. §§-ait, me­lyek változás nélkül elfogadtatnak. Olvassa a 7. §-t.) Simonyi Ernő : Tisztelt ház! A máso­dik szakasznál szerettem volna módositványt tenni, hanem oly hamar olvastatott el, hogy lehetetlen volt meghallani. Már előbb volt szerencsém említeni, hogy ezen szakaszban az mondatik: a kilogramm egy liter lepárolt viz súlya a fagypont fölött 4 Cel­sius foknyi mérsékletnél. Igen helyes! Minthogy a tudomány azt tanítja, hogy ezen négy foknyi mér­sékletnél a lepárolt víznek a tömörsége a leg­nagyobb: ez találtatott a legalkalmasabb pontnak a súly meghatározására. Ez helyes. De szeret­ném ugy kitétetni, hogy megérthesse minden ember, hogy mit jelent ez. Ha az mondatik: „a kilogramm egy liter lepárolt viz súlya a fagypont fölött 4 Cel­sius foknyi mérsékletnél", az a kérdés támad: mi az a 4 Celsius fok? Mondjuk, hogy „a Celsius féle 100 foknyi hévmérő szerint a fagypont fölött 4 foknyi mérsékletnél". Mert, hogy a Celsius fok any­nyit tesz, hogy a Celsius által használatba hozott száz fokra fölosztott hévmérő: az ebből a szövegből ki nem derül. Nem is szükséges, hogy ezen hév­mérő Celsius szerinti legyen, hanem elégséges, ha 100 foknyi. Az tehát, nézetem szerint fontosabb, hogy ki legyen téve „100 foknyi hévmérő szerint", mint­hogy megemlittessék Celsius féle hévmérő. Ezen szöveget tehát ugy kívánnám fogalmaz­tatni: „egy kilogramm lepárolt viz súlya a Celsius féle 100 foknyi hévmérő szerint a fagypont fölött 4 foknyi mérsékletnél*. Zichy József gróf kereskedelmi minister : Tisztelt ház! Azt hiszem, alig szük­séges, hogy ily egész tudományos értekezések fog­laljanak helyt a törvényben magában. Az, a ki nem érti, hogy mit jelent a Celsius fok : az azt sem fogja érteni, mit jelent 100 foknyi hévmérő. (Helyeslés.) Azt gondolom, hogy mellőzendő volna az annyival inkább, mert ezzel csak hosszúvá válnék a szöveg a nélkül, hogy érthetőbbé tennők. (Helyeslés.) Elnök: Elfogadja a tisztelt ház a központi bizottság szövegezését. (Elfogadjuk! Nem fogadjuk el!) Méltóztassanak tehát azok, a kik a központi bizottság szövegezését elfogadják, fölállani. (Megtör­ténik..) A többség a központi bizottság szövegezését elfogadja. Következik a 8. szakasz. Wächter Frigyes jegyzíí (olvassa a 8. szakaszt, mely változás nélkül elfogadtatik. Olvassa a 9. szakaszt.) Cseh Károly : Tisztelt ház! Nincs szán­dékom ezen szakasznál bármiféle módositványt tenni; csak egy rövid megjegyzést leszek bátor tenni. Azt olvasom ugyan a központi bizottság jelentésében, hogy Szily Kálmán és Kruspier István műegyetemi tanárok átvizsgálták az ezen §-ban előforduló ösz­szehasonlitásokat; mindazonáltal én ugy hiszem, hogy mégis több hiba csúszott ezen §-ba be. S mi­után itt épen tudományos meghatározásokról van szó: azt hiszem, hogy correctül kell eljárnunk, en­nélfogva azt óhajtanám, hogy a tisztelt minister ur ezen összehasonlításokat még egyszer vizsgáltatná át. Dániel Ernő előadó: Tisztelt ház! Bátor vagyok arra figyelmeztetni, hogy a Szily és Kruspier tanár urak által tett kiszámítások és azok eredményei szórul-szóra megegyeznek azon tételek­kel, melyek itt foglaltatnak, s igy, miután ezen té­telek szakértők által átvizsgáltattak és helyeseknek találtatnak: ugy gondolom, hogy helyességükben min­denki megnyughatik. Zichy József gróf kereskedelmi minister: Tisztelt ház! Én részemről a rectifi­catio czéljából megtettem mindazt, mi lehetséges és szükséges volt. Azon példány, mely a központi bi­zottság munkálatának eredménye, az előadó úrtól

Next

/
Oldalképek
Tartalom