Képviselőházi napló, 1865. X. kötet • 1868. szeptember 16–november 23.

Ülésnapok - 1865-308

252 CCCVIÜ. ORSZÁGOS ÜLÉS. (November 9. 1868.) ezimek feletti tárgyalás azzal foglalkozik , mi czi­mek használtassanak a szerződésekben ő felsége megnevezésére? hogyan neveztessék azok szöve­gében meg Magyarország? hogyan a lajtántuli or­szágok, vagyis ő felsége többi országai és tarto­mányai ? h >gyan ő felsége összes birodalma ? Már, kérdem, mi dolga van ezen kérdésnek azon kér­déssel, hogy a közös miniszterek a delegatiók irá­nyában, német nyelven, forditásban minő czimet használjanak ? Azt gondolom, velem együtt ma­gok a t. képviselő urak be fogják vallani, hogy egyátalában semmi köze sincs. A mi a második pontot illeti, mintha én azt Ígértem volna, hogy a nemzetközi szerződé­sekkel kapcsolatban a kormány a birodalmi mi­niszterek által használt czimek kérdését is ujolag fogja tárgyalni: ezt — mint már emiitettem — kénytelen vagyok tagadni. Nem állítottam, nem is állíthattam először azért , inert azon okoknál fogva, melyeket igen tisztelt barátom Deák Ferencz kifejtett, s melyeket ismételni nem akarok, én a közös miniszterek által nem is a ma­gyar, hanem a lajtántuli delegatióban használt czimeknek egyátalában nagy fontosságod már kezdetben sem tulajdonítottam. De még kevéabbé tulajdoníthattam akkor, midőn a közös miniszté­rium világosan kijelentette azt, a mit t. képviselő Ghyczy Kálmán úr hallgatással mellőzött, hogy a „Reichsministerium" czimet csak fordításnak tekinti. Én pedig azon kérdésbe, miképen fordit­sák a mi törvényes kitételeinket, már azért sem szeretnék beleszólani, nehogy megfordítva a biro­dalmi tanács tagjai is beleszóljanak abba, vajon a mi általunk használt kifejezések megfelelnek-e azoknak, melyeket ők használnak ? miből utoljára is csak grammaticalis vita eredhetne. (Elénk tetszés •jobbról.) De végképen nem lehetett e kérdés iránt ag­godalmam, és nem Ígérhettem azt, hogy e kér­dést a kormány ujolag tárgyalni fogja, azért sem, mert ha aggodalmam lett volna, a képviselő urnák a delegatio előtt tett nyilatkozata, a melyben maga és elvtársai részéről belenyugvását fejezi ki, tökéletesen megnyugtatott. Azt pedig, hogy hat hónap múlva ismét más nézeten lesz, előre nem láthattam. {Tetszés jobb felöl.) De nem ígérhettem meg a kormány nevében már azért sem , mert véghetetlen felelősséggel járónak tartottam azt, hogy most, midőn az ország­gyűlés minden percze a legsürgetősebb kérdések megoldása által van igénybe véve, mind e kérdé­seket, melyeket az országgyűlés alig tud bevé­gezni, mellőzve, más térre vigyük a discussiót. A mi a harmadik állítást illeti, hogy t. i. a kormány a czimek megoldása szempontjából nyúj­tott reményeket nem teljesítette: kénytelen vagyok a t. képviselő uraknak kijelenteni, hogy ez is ép oly téves állítás, mint a többi. A kormány ígéretéhez képest már régen meg­kezdette a tárgyalásokat e kérdések fölött, és e tárgyalások ő felségének magas kézirata által tett kezdeményezés folytán a főbb vitális kérdé­sekre nézve már megállapodást is hoztak létre a két minisztérium és a közös külügyminisztérium között. Csak némi részletekre nézve nem történt meg a megállapodás, de ez is a napokban várható. Hogy ezt a kormány a háznak bejelentse, arra semmi oka sem volt. Ha interpellálják vala, akkor igen is válaszolt volna; de miután nem in­terpellálták, nem volt oka miért dicsekedjék mun­kásságával, és miért ne várja be azon időszakot, midőn a szerződések a ház elé kerülnek, a mikor minden egyes tagnak jogában álland, ha azok szövegében oly kitételek használtatnának, melyek az illetők nézete szerint Magyarország államjogi állásának meg nem felelnek, ezek ellen felszólalni. {Helyeslés.) Nem akarom tagadni senkinek azon jogát, hogy a kormánynak nehézségeket csinálhasson \ de ez alkalommal helyesebbnek tartottam volna ezt nem tenni azért is, mert oly indítványt tenni, mely azon szempontból indul ki, hogy a kormány adott szavát be nem váltja, a nélkül hogy a kormányt az iránt előbb interpellálják, oly eljárás, melyre az illetőknek joguk lehet ugyan, de melyet méltányosnak elismerni képes nem vagyok. (Helyeslés jobbról.) Azt mondotta továbbá. Tisza Kálmán képvi­selőtársam, hogy hiszen ők vártak hat hónapig, tovább várniok nem lehetett. Köszönetet mondok e várakozásért; egyúttal azonban megjegyzem, hogy mig a t. képviselő urak várakoztak, addig mi működtünk, a kérdést tárgyaltuk és főbb pontjai­ban legalább már megállapodást is eszközöltünk. A t. képviselő úr el fogja ismerni, hogy az ö fela­datuk sokkal könnyebb volt, mint a miénk, {Derült­ség) és le fogják kötelezni a házat, a kormányt és a közvéleményt, ha ezen körülményt most és más alkalommal tekintetbe veszik. {Élénk helyeslés és él­jenzés.) Ivánka Imre: Én megvallom, midőn ezen kérdés fölmerült, azt véltem, vita tárgya sem lesz, mert ép ebben a kérdésben pártkérdést látni sem gondoltam ; {Jobbról zaj. í ölkiáltások; Hit mit ?) hanem tekintem tisztán Magyarország kérdésének Ausztria irányában. (Jobbról nagy zaj.) Megbocsát a t. ház, még egyszer elkezdem, mert nem tetszett nyugton meghallgatni. Én ezen kérdést nem né­zem pártkérdésnek, hanem tekintem Magyaror­szág kérdésének Ausztria irányában; (Jobbról zaj) tekintem a szabadelvüség kérdésének az absolu­tismus irányában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom