Országgyűlési irományok, 1947. III. kötet • 159-219. sz.
1947-200 • Az országgyűlés külügyi, valamint igazságügyi bizottságának együttes jelentése "a Magyar Köztársaság és a Román Népköztársaság között a bűntettesek kiadatása és a bűnügyi jogsegély tárgyában Budapesten, az 1948. évi augusztus hó 28. napján kelt egyezmény becikkelyezéséről" szóló 178. számú törvényjavaslat tárgyában
200. szám. 213 a Magyar Köztái Elnöke : dr. Szebenyi Endre belügyminisztériumi államtitkárt, A Román Népköztársaság Nagy Nemzetgyűlésének Elnöksége : Bona Mihai igazságügyminisztériumi vezértitkárt, akik jó és kellő alakban talált meghatalmazásaiknak kölcsönös közlése után az alábbiakban állapodtak meg : I. FEJEZET. Bűntettesek kiadatása és átszállítása. 1. cikk. (i) A Szerződő Felek kötelezik magukat, hogy a bűntetteseket a jelen Egyezményben meghatározott feltételek mellett a bűnvádi eljárás lefolytatása vagy a büntetés végrehajtása céljából kiadják egymásnak. (2) Ez a kötelezettség nem terjed ki azokra a bűntettesekre, akik a megkeresett Szerződő Fél állampolgárai, kivéve a 3. cikkben meghatározott eseteket. (3) Ha a bűncselekményt harmadik államban követték el, a kiadatásnak csak akkor van helye, ha az ilyen cselekmény üldözését a két Szerződő Fél törvényei akkor is megengedik, ha azt külföldön követték el. 2. cikk. (1) Kiadatásnak csak olyan bűncselekmény — bűntett vagy vétség —• miatt van helye, amely mindkét Szerződő Fél törvényei szerint bűncselekmény és egy évi szabadságvesztést vagy ennél súlyosabb büntetést vonhat maga után. (2) Ezenfelül kiadatásnak van helye a Szerződő Felek valamelyikének demokratikus állami vagy gazdasági rendje, illetőleg demokratikus köztársasági államformája ellen irányuló bűncselekmény miatt, továbbá valamelyik Szerződő Fél népének politikai, szerPrezidium-ul Maréi Adunäri Nationale a Republicii Populäre Romane : Bona Mihai, Secretar General la Ministerul de Justifie, Presedintele Republicii Ungariei : Dr. Szebenyi Endre, Secretar de Stat la Ministerul Afacerilor Interne, care dupa ce si-au comunicat deplinele lor puteri, gäsite în bunä si cuvenitä forma, au cazut de acord asupra urmätoarelor : CAP. I. Exträdarea si tranzitarea inîractorilor. Árt. 1. Parque Contractante se angajeazä a-si extrada infractorii, conform dispozrjiunilor prezentéi Conven^iuni, în vederea judecärii sau executärii pedepsei. Nu se vor extrada infractorii supusi ai Par^ii solicitate, eu excep^iile preväzute de art. 3. Pentru infrac^iunile comise într'un al treilea Stat, exträdarea se va încuviin^a numai daca o astfel de infrac^iune cornisa în sträinätate este urmäritä de legislatia ambelor Parti Contractante. Art. 2. Exträdarea va avea loc în cazul infrac^iunilor — crime si delicte — numai daca sunt incriminate de legisla^iile ambelor Parçi Contractante si daeä sunt pedepsite eu o pedeapsa privativä de libertate de un an sau mai mare. In afarä de aeesteà, exträderea va avea loc pentru infrac^iunile îndreptate împotriva ordinei de Stat démocrate, ordinei economice precum si a formei de Stat de Republicä Democraticä a vreuneia din Pär^ile Contractante/ împotriva securitä^ii politice,