Országgyűlési irományok, 1947. III. kötet • 159-219. sz.

1947-179 • Törvényjavaslat a Magyar Köztársaság és a Román Népköztársaság között a polgári eljárás és a magánjog körébe tartozó eges kérdések tárgyában Budapesten az 1948. évi augusztus hó 28. napján kelt egyezmény becikkelyezéséről

179. szám. 123 álló hazai törvényei állapítják meg vagy ha a férj már ezt megelőzőleg meghalt, a halál idejében érvényben levő hazai törvények. lő. cikk. A házasságon kívül született gyer­meket illetően az atyaságot vagy az anyaságot a szülőnek a gyermek szü­letéseidőpontjában — vagy ha az a gyer­mekre nézve kedvezőbb — az erre irányuló eljárás megindítása idején fennálló hazai joga határozza meg. Ugyanez a jog határozza meg a szülő és a gyermek között a szárma­záson alapuló jogviszonyt is. 16. cikk. Az atyaság, az anyaság, vagy a leszármazás megállapítására irányuló eljárásra annak a Szerződő Félnek a bíróságai bírnak joghatósággal, melyek­nek jogát a jelen Egyezmény 14. és 15. cikkeiben foglalt rendelkezések ér­telmében alkalmazni kell vagy az érde­kelt felek lakóhelye szerint illetékes bíróságok, ha azok lakóhelye ugyan­annak a Szerződő Félnek területén van. Örökbefogadás. 17. cikk. Az örökbefogadási szerződés meg­erősítésére annak a Szerződő Félnek hatóságai bírnak joghatósággal, amely­nek az örökbefogadó a szerződés meg­erősítésének időpontjában állampol­gára. Mindazonáltal ami az örökbefogadás előfeltételeit, a szükséges beleegyezé­seket és hatósági hozzájárulásokat vagy az örökbefogadás visszavonását illeti, az örökbefogadott hazájának az örökbe­fogadás idején fennálló törvényei és jogszabályai irányadók. so^ul mamei la data nasterii copilului, sau daca so^ul mamei a murit ínainte de aceastä data ,de legea na^ionalä a acestuia la data mor^ii. Art. lő. In ceeace priveste copiii nascuÇi ín afara cäsatoriei, paternitatea sau maternitatea va fi determinatä de legea na^ionala pe care o avea parin­tele la data nasterii copilului, sau la data începerii procedurii, ín cazul când aceastä lege este mai favorabila pentru copil. Aceeasi lege va détermina rapor­turile juridice ce izvoräsc din filia^iune între pärinte si copil. Art. 16. Pentru stabilirea paternita^ii, ma­ternitä^ii, sau a iilia^iunii, vor fi com­pétente instante ParÇii Contractante a cärei lege este aplicabila conform dispoziÇiunilor art. 14 si 15 din : ace­astä Conven^iune, sau instan^ele domi­ciliului par^ilor interesate daca acestea domiciliazä pe teritoriul aceleasi Par^i Contractante. Âdoptiunea. Art. 17. Aprobarea contractului de adop­^iune este de competen^a autoritä^ii Par^ii Contractante al cärei su pus este adoptatorul la data hotarârii de adop­^iune. Cu toate acestea, în ceeace priveste condh;iunile cerute pentru a fi adoptât, consimtamântul si autorizarile nece­sare, precum si pentru revocarea adop­tiunii, se vor observa regulile si legea nationalä ce o are adoptatul la adat adop^iunii. 16*

Next

/
Oldalképek
Tartalom