Képviselőházi irományok, 1939. V. kötet • 347-418., IV. sz.

Irományszámok - 1939-354. Törvényjavaslat a Budapesten, 1940. évi június hó 16. napján kelt magyar-német kiadatási szerződés becikkelyezéséről

6* äs4. számú A- 32. cikkhez : a) A szerződő Felek a Szerződés 25., 27., 28. és 30. cikkében meghatá­rozott jogsegély iránti megkeresések elfogadására illetékes bírói és bűnügyi nyilvántartó hatóságok jegyzékét egy­máshoz el fogják juttatni. b) A 32. cikkben megállapított to­vábbítási mód irányadó a leánykeres­kedés elnyomása végett létrejött, 1910. évi május hó 4-én kelt nemzetközi megállapodás, a szeméremsértő köz­lemények forgalmának és a velük való üzérkedésnek elnyomása végett létre­jött, 1923. évi szeptember hó 12-én kelt nemzetközi egyezmény és a pénz­hamisítás elnyomásáról szóló, 1929. évi április hó 20.-án kelt nemzetközi egyez­mény alapján előterjesztett jogsegély iránti megkeresésekre nézve is. A 38. cikkhez : Azok a megállapodások, amelyek ennek a Szerződésnek tárgyát a Ma­gyar Királyság és az egykori Danzig szabad város, a Magyar Királyság és az egykori Ausztria, valamint a Magyar Királyság és az egykori Cseh-Szlovák Köztársaság között régebben szabá­lyozták, érvényüket veszítették. II. A Cseh-Morva Védnökség honosai ennek a Szerződésnek értelmében német állampolgároknak számítanak. III. = Ha az egyik szerződő Félnek oka van arra, hogy a másiknál valamely bűnvádi eljárás megindítását szorgal­mazza, a magyar megkereséseket a magyar királyi igazságügy miniszter köz­vetlenül a birodalmi igazságügyminisz­terhez (Reichsminister der Justiz), a német megkereséseket pedig a biro­dalmi igazságügyminiszter közvetlenül a magyar királyi igazságügyminiszter­Zu Artikel 3É : a) Die vertragschliessenden Teile werden einander ein Verzeichnis der zur Entgegennahme der Ersuchen nach den Artikeln 25, 27, 28 und 30 des Vertrags zuständigen Justiz- und Straf­registerbehörden zugehen lassen. b) Der im Artikel 32 vorgesehene Geschäftsweg gilt auch für Rechts­hilfeersuchen auf Grund des Internatio­nalen Übereinkommens zur Be­kämpfung des Mädchenhandels vom 4. Mai 1910, der Internationalen Über­einkunft zur Bekämpfung der Verbrei­tung und des Vertriebs unzüchtiger Veröffentlichungen vom 12. September 1923 und des Internationalen Abkom­mens zur Bekämpfung der Falschmün­zerei vom 20. April 1929. Zu Artikel 38 : Die den Gegenstand dieses Vertrags früher regelnden Abmachungen, die zwischen der ehemaligen Freien Stadt Danzig und dem Königreich Ungarn, zwischen dem ehemaligen Österreich und dem Königreich Ungarn sowie zwischen der ehemaligen Tschecho­slowakischen Republik und dem Kö­nigreich Ungarn bestanden haben, sind unwirksam geworden. IL Die Angehörigen des Protektorats Böhmen und Mähren gelten im Sinne dieses Vertrags als deutsche Staats­angehörige. III. Hat einer der vertragschliessenden Teile Anlass, bei dem anderen die Ein­leitung eines Strafverfahrens anzuregen, so können deutsche Ersuchen von dem Reichsminister der Justiz unmittelbar an den königlich ungarischen Justiz­minister (magyar királyi igazságügy­miniszter), ungarische Ersuchen von dem königlich ungarischen Justizmi­nister unmittelbar an den Reichsmi­r>

Next

/
Oldalképek
Tartalom