Képviselőházi irományok, 1939. IV. kötet • 281-346. sz.

Irományszámok - 1939-283. Törvényjavaslat az egyenesadók tekintetében a kettős adóztatások elhárítása tárgyában Bukarestben, 1937. évi október hó 28. napján kelt magyar-román egyezmény becikkelyezéséről

283. szám. 57 PROTOCOLE FINAL. Au moment de procéder à la signa­ture de la présente Convention conclue ce jour entre le Royaume de Hongrie et le Royaume de Roumanie et tendant à éviter les doubles impositions en matière d'impôts directs, les Pléni­potentiaires soussignés ont fait la dé­claration concordante suivante qui for­me partie intégrante de la Convention même : 1. L'énumération des impôts directs en vigueur dans les deux Etats contrac­tants contenue dans l'article 1 de la Convention, n'est pas limitative. Les doutes qui pourraient surgir à ce sujet seront éclaircis par un accord entre les autorités fiscales suprêmes des deux Etats. Les autorités fiscales suprêmes des deux Etats échangeront à la fin de chaque année, s'il y a lieu, une liste des impôts directs existant dans chaque Etat. L'impôt personnel sur la fortune en Hongrie sous la désignation « vagyon­adó » ne rentre pas dans les dispositions de cette Convention. 2. Il y a lieu d'entendre par siège d'exploitation, au sens de l'art. 3 de la présente Convention, en dehors du siège et du lieu de la direction de l'entre­prise, les succursales, les locaux de fabrication et ateliers, les offices d'achat et de vente, les dépôts et autres em­placements commerciaux ayant le ca­ractère d'une installation commerciale permanente, ainsi que les représenta­tions de même nature. De même, si une entreprise étrangère possède dans l'autre pays d'une ma­nière permanente un représentant qui se comporte en fait comme un man­Eépv. iromány. 1935—1944, IV. kötet. ZÁRÖJEGYZÖKÖNYV. Az egyenesadók tekintetében a kettős adóztatások elhárítása tárgyában a Magyar Királyság és a Román Királyság között a mai napon meg­kötött jelen Egyezmény aláírásánál alulírott Meghatalmazottak a követ­kező egybehangzó nyilatkozatot tet­ték, mely magának az Egyezmény­nek kiegészítő részét alkotja. 1. A két szerződő fiiamban érvény­ben lévő egyenesadóknak az Egyez­mény 1. cikkében foglalt felsorolása nem kimerítő. Amennyiben kételyek merülnének fel ebben a tekintetben, ezeket a két Állam legfelsőbb pénzügyi hatóságai egymás között megállapodás útján fog­ják tisztázni. A két Állam legfelsőbb pénzügyi hatóságai minden év végével, ha ennek szüksége mutatkozik, mindegyik Állam­ban fennálló egyenesadókról kimu­tatást fognak egymással kicserélni. A vagyonadó megjelölés alatt Magyarországon a vagyon után szedett személyi adó nem esik a jelen Egyez­mény határozmányai alá. 2. A jelen Egyezmény 3. cikke ér­telmében üzlettelepnek tekintendő, a székhelyen és a vállalat igazgatóságá­nak helyén kivül a fiókok, a gyártási helyek és műhelyek, a bevásárlási és eladási irodák, a raktárak és más kereske­delmi telepek, amelyek állandó üzleti berendezés jellegével bírnak, valamint ugyanolyan természetű képviseletek. Ehhez képest, ha egy idegen vállalat­nak a másik Államban állandó jelleggel bíró képviselője van, aki valóban mint egy idegen vállalatnak megbízottja vi­8

Next

/
Oldalképek
Tartalom