Képviselőházi irományok, 1935. VIII. kötet • 468-545. sz.

Irományszámok - 1935-469. Törvényjavaslat a szellemi együttműködés tárgyában Budapesten, 1937. évi október hó 13. napján kelt magyar-észt egyezmény becikkelyezéséről

12 469. szám. 4. cikk. A két kormány megszervezi az egyetemi és főiskolai tanárok cseré­jét. Mindkét ország, a lehetőség szerint, évenkint legalább egy-egy tanárt küld ki a másik országba a célból, hogy ott tudományos kutatásokat végezzen és előadássorozatot tartson. Mindkét fél közvetlenül állapodik meg a csere tanárral tanulmányút] ának módozataira nézve, figyelemb evévé a másik kormány esetleges óhajait. A kiküldendő tanár részére az utazás és elhelyezés tekintetében a kormá­nyok a lehetséges kedvezményeket biz­tosítják. A két kormány módot igyekszik találni arra, hogy ezeknek a kikülde­téseknek időtartama egy teljes tanév lehessen. Mindkét állam tudományos szak­intézeteiben a másik állam tudósai és kutatói részére kedvezményes mun­kahelyeket biztosít. Az egyetemi segédtanszemélyzet­hez tartozóknak rövidebb időre való cseréjét is kilátásba veszik. Ilyen eset­ben a megegyezésnek esetről-esetre kell történnie. 5. cikk. Mindkét állam tanévenként egy-egy, a másik állam részéről ki­jelölt egyetemi vagy főiskolai hall­gatónak, illetve fiatal tudósnak vala­mely főiskola látogatása, vagy tudo­mányos kutatómunka végzése céljából csereösztöndíjként — a teljes tandíj­mentességen kívül — ingyenes elhe­lyezést és ellátást vagy pedig ennek megfelelő készpénzösszeget biztosít. A csereösztöndíjasok természetesen az illető főiskola fegyelmi szabályzatának tartoznak magukat alávetni. Ha neve­zettek az elhelyezést és ellátást kollé­giumban vagy diákotthonban kapják, akkor magukat az ott érvényes házi­rendnek is tartoznak alávetni. Mind­két államnak joga, hogy a csere­ösztöndíjaknak élvezetét a maga hatás­körében évről-évre meghatározott egye­temi városokra, vagy pedig csak a fővárosra korlátozza. Mindkét állam Artikkel 4. Mőlemad valitsused ko­hustuvad korraldama ülikoolide ja kör­gemate koolide őppejőudude vahetust. Kumbki maa saadab vőimalust mööda vähemalt ühe őppejőu aastas teisele maale, et ta peaks ühe sarja loenguid samal ajal, kui ta seal teostab teadus­likke uurimusi. Kumbki lepinglane, arvestades teise riigi vőimalikke soove, lepib otseselt kokku vahetusprofessoriga viimase tea­dusliku ülesande teostamise asja^. Va­litsused kohustuvad tagama ülesande saanud professorile ülemmäära soodus­tusist, mis puutub téma reisisse ja kor­terisse. Mólemad valitsused püüavad leida teid, mis vőimaldaksid selliste ülessan­nete teostamise kestuseks määrata ter­vet óppeaastat. Mőlema riigi teaduslikes instituutides ja erikoolides tagatakse teise riigi tead­lasile ja uurijaile eriti soodsad töövői­malused. Mőlemad valitsused arvestavad üht­lasi ülikoolide abi-őppejőudude hulka kuuluvate teadlaste vahetust lühemaks ajaks. Säärasel korral lepitakse kokku iga üksikjuhul. Artikkel ő, Mólemad valitsused taga­vad iga-aastase vahetus-stipendiumina —• peale öppemaksudest täiel määral vabastamise — täieliku ja tasuta ülal­pidamise vői sellele vastava summa mőnele üliőpilasele vői kőrgema kooli őpilasele vői mőnele noorele teadlasele, keda nimetatakse teise valitsuse poolt ning kes soovib teostada sellel maal őpinguid vői teaduslikke uurimusi. Va­hetusstipendiaadid alluvad endastmőis­tetavalt seile kőrgema kooli distsipli­naarkorraldusele, kus nad soovivad töötada. Kui ülalpidamine on neile tagatud koolis vői üliőpilaskodus, on nad kohustatud alluma maja üldkor­raié. Kummalgi valitsusel on őigus pii­rata aastast aastasse vahetusstipendiu­mide kasutamist mőne ülikoolilinnaga vői ainult pealinnaga. Kumbki riik säilitab őiguse keelduda tarviduse juhul haridusministeeriumi kaudu teatavatele

Next

/
Oldalképek
Tartalom