Képviselőházi irományok, 1935. V. kötet • 239-281., I. sz.
Irományszámok - 1935-239. Törvényjavaslat a közúti jelzések egységesítése tárgyában Genfben, 1931. évi március hó 30. napján kelt egyezmény becikkelyezéséről
239. szám. 7 Article 12. Les ratifications ou adhésions qui interviendront après l'entrée en vigueur de la Convention produiront leurs effets six mois, soit après la date de leur réception par le Secrétaire général de la Société des Nations, soit après la date à laquelle les conditions visées à l'article 10 se trouvent remplies. Article 13. Toute Haute Partie contractante pourra en tout temps proposer d'apporter à l'Annexe à la présente Convention telles modifications ou additions qui lui paraîtront utiles. La proposition sera adressée au Secrétaire général de la Société des Nations et communiquée par lui à toutes les autres Hautes Parties contractantes et, si elle est acceptée par toutes les Hautes Parties contractantes (y compris celles ayant déposé des ratifications au adhésions qui ne seraient pas encore devenues effectives), l'Annexe à la présente Convention sera modifiée en conséquence. Article 14. Après que la présente Convention aura été en vigueur pendant huit ans, la revision en pourra être demandée à toute époque par trois au moins des Hautes Parties contractantes. La demande visée à l'alinéa précédent serait adressée au Secrétaire général de la Société des Nations, qui la notifierait aux autres Hautes Parties contractantes et en informerait le Conseil de la Société des Nations. Article 15. Après l'expiration d'un délai de huit ans à partir de la date d'entrée en vigueur de la présente Convention, celle-ci pourra être dénoncée par Tune quelconque des Hautes Parties contractantes. La dénonciation sera faite sous forme de notification écrite, adressée au Secrétaire général de la Société des Nations, qui en informera tous les Membres de la Société des Nations et les Etats non membres visés à l'article 7. La dénonciation produira ses effets un an après la date à laquelle elle aura 12. cikk. Azok a megerősítések vagy csatlakozások, amelyek az Egyezmény életbelépte után érkeznek be, a Nemzetek Szövetsége főtitkárához beérkezésük vagy pedig a 10. cikkben említett feltételek teljesülése időpontjától számított hat hónapra lépnek érvénybe. 13. cikk. Az Egyezmény Függelékén feltüntetett jelzések módosítását vagy kiegészítését bármelyik Magas Szerződő Fél bármikor javasolhatja. A javaslatot a Nemzetek Szövetségének főtitkárához kell benyújtani, aki azt az összes többi szerződő kormánnyal közli és ha azt az összes szerződő kormányok (ideértve az érvényessé még nem vált megerősítő vagy csatlakozási okiratokat letett kormányokat is) elfogadták, az Egyezmény Függeléke ennek megfelelően módosul. 14. cikk. Ha ez az Egyezmény már nyolc évig érvényben volt, legalább három Magas Szerződő Fél bármikor kérheti annak felülvizsgálatát. Az előbbi bekezdésben említett kérelmet a Nemzetek Szövetségének főtitkárához kell benyújtani, aki azt a többi Magas Szerződő Féllel közli és arról a Nemzetek Szövteségének Tanácsát tájékoztatja. 15. cikk. Az Egyezmény, életbelépésétől számított nyolc év eltelte után, a Magas Szerződő Felek bármelyike részéről felmondható. A felmondás írásbeli bejelentés útján történik, amelyet a Nemzetek Szövetségének főtitkárához kell intézni, aki arról valamennyi népszövetségi Tagot és a 7. cikk szerinti nem-tag Államokat értesíti. A felmondás a főtitkárhoz beérkezése napjától számított egy év elteltével