Képviselőházi irományok, 1935. IV. kötet • 197-238. sz.
Irományszámok - 1935-217. Törvényjavaslat a Budapesten 1935. évi június hó 8. napján kelt magyarholland légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről
217. szám. 215 qu'il n'en ait été prévu autrement dans la présente Convention. 2. A l'arrivée, le combustible et les lubrifiants contenus dans les réservoirs normaux de l'aéronef sönt admis en franchise de droits de douane ou autres. Aucune quantité ne peut toutefois étre débarquée en franchise. 3. Au départ, est livré en franchise de tout droit de douane ou autre le combustible destiné au ravitaillement des aéronefs de 1'autre Partie Contractante se rendant á l'étranger. Toutefois, en cas d'escale intermédiaire sur son propre territoire, l'Etat dans lequel l'aéronef s'est approvisionné peut subordonner l'octroi de la franchise a certaines conditions déterminées. Article 3. 1. Chacune des deux Hautes Parties Contractantes a le droit d'interdire pour raison d' ordre militaire ou dans l'intérét de la sécurité publique, aux aéronefs ressortissant á 1'autre Etat Contractant, sous les peines prévues par sa législation et sous réserve qu'il ne sera fait aucune distinction á cet égard entre ses aéronefs privés et ceux de 1'autre Partie Contractante, le survol de certaines zones de son territoire. 2. Chacune des Hautes Parties Contractantes peut autoriser, a titre exceptionnel et dans l'intérét de la sécurité publique le survol desdites zones par ses aéronefs nationaux. 3. Chacune des Hautes Parties Contractantes s'engage ä faire connaitre á 1'autre Partie Contractante l'emplacement et l'étendu des zones de son territoire dönt le survol est interdit * ainsi qué les autorisations exceptionnelles délivrées en vertu du paragraphe précédent. 4. En dehors des zones ci-dessus mentionnées, chacune des Hautes Parties Contractantes se réserve le droit, en temps de paix, de restreindre ou d'interdire provisoirement en partié ou complétement dans des cironstances „exceptionnelles et avec effet immédiat, 2. A megérkezéskor a légijáróművek szabványos tartályaiban levő tüzelőés kenőanyagok vám- és egyéb illetékek alól mentesek. Vámmentesen kirakni azonban semmit sem lehet. 3. A másik Szerződő Fél külföldre induló légijáróművei induláskor az üzemükhöz szükséges tüzelőanyagokat vám- és illetékmentesen vehetik fel. A saját területen eszközölt közbeeső leszállás esetében azonban az az állam, amelyben a légijárómű üzemanyaggal látja el magát, a vám- és illetékmentességet bizonyos meghatározott feltételektől teheti függővé. 3. cikk. 1. A Magas Szerződő Felek mindegyikének jogában áll katonai okokból, vagy a közbiztonság érdekében területe bizonyos részeinek átrepülését saját jogszabályaiban meghatározott büntetés terhe alatt a másik Szerződő Állam légi járóműveinek megtiltani, feltéve, hogy e tekintetben a saját és a másik Szerződő Fél magánlégijáróművei között különbséget nem tesz. 2. A Magas Szerződő Felek mindegyike kivételesen a közbiztonság érdekében hazai légijáróműveinek megengedheti, hogy az emiitett területrészek felett repüljenek. 3. A Magas Szerződő Felek mindegyike kötelezi magát, hogy a másik Szerződő Féllel közölni fogja területe ama részeinek fekvését és kiterjedését, melyek felett a repülés tilos, valamint az előbbi bekezdés értelmében adott kivételes engedélyeket. 4. A Magas Szerződő Felek mindegyike fenntartja magának békeidőben azt a jogot, hogy a fent emiitett területrészeken kivül területe felett a légiforgalmat rendkívüli körülmények között részben vagy egészben, ideiglenesen azonnali hatállyal korlátozza vagy el-