Képviselőházi irományok, 1935. IV. kötet • 197-238. sz.

Irományszámok - 1935-217. Törvényjavaslat a Budapesten 1935. évi június hó 8. napján kelt magyarholland légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről

217. szám. 215 qu'il n'en ait été prévu autrement dans la présente Convention. 2. A l'arrivée, le combustible et les lubrifiants contenus dans les ré­servoirs normaux de l'aéronef sönt admis en franchise de droits de douane ou autres. Aucune quantité ne peut toutefois étre débarquée en franchise. 3. Au départ, est livré en fran­chise de tout droit de douane ou autre le combustible destiné au ra­vitaillement des aéronefs de 1'autre Partie Contractante se rendant á l'étranger. Toutefois, en cas d'escale intermédiaire sur son propre terri­toire, l'Etat dans lequel l'aéronef s'est approvisionné peut subordonner l'oc­troi de la franchise a certaines con­ditions déterminées. Article 3. 1. Chacune des deux Hautes Parties Contractantes a le droit d'interdire pour raison d' ordre mili­taire ou dans l'intérét de la sécurité publique, aux aéronefs ressortissant á 1'autre Etat Contractant, sous les peines prévues par sa législation et sous réserve qu'il ne sera fait aucune distinction á cet égard entre ses aéro­nefs privés et ceux de 1'autre Partie Contractante, le survol de certaines zones de son territoire. 2. Chacune des Hautes Parties Con­tractantes peut autoriser, a titre ex­ceptionnel et dans l'intérét de la sé­curité publique le survol desdites zones par ses aéronefs nationaux. 3. Chacune des Hautes Parties Con­tractantes s'engage ä faire connaitre á 1'autre Partie Contractante l'empla­cement et l'étendu des zones de son territoire dönt le survol est interdit * ainsi qué les autorisations exception­nelles délivrées en vertu du para­graphe précédent. 4. En dehors des zones ci-dessus mentionnées, chacune des Hautes Par­ties Contractantes se réserve le droit, en temps de paix, de restreindre ou d'interdire provisoirement en partié ou complétement dans des cironstances „exceptionnelles et avec effet immédiat, 2. A megérkezéskor a légijáróművek szabványos tartályaiban levő tüzelő­és kenőanyagok vám- és egyéb illetékek alól mentesek. Vámmentesen kirakni azonban semmit sem lehet. 3. A másik Szerződő Fél külföldre induló légijáróművei induláskor az üze­mükhöz szükséges tüzelőanyagokat vám- és illetékmentesen vehetik fel. A saját területen eszközölt közbeeső leszállás esetében azonban az az állam, amelyben a légijárómű üzemanyaggal látja el magát, a vám- és illetékmen­tességet bizonyos meghatározott fel­tételektől teheti függővé. 3. cikk. 1. A Magas Szerződő Felek mindegyikének jogában áll katonai okokból, vagy a közbiztonság érdeké­ben területe bizonyos részeinek átrepü­lését saját jogszabályaiban meghatáro­zott büntetés terhe alatt a másik Szer­ződő Állam légi járóműveinek megtil­tani, feltéve, hogy e tekintetben a saját és a másik Szerződő Fél magánlégi­járóművei között különbséget nem tesz. 2. A Magas Szerződő Felek mind­egyike kivételesen a közbiztonság ér­dekében hazai légijáróműveinek meg­engedheti, hogy az emiitett terület­részek felett repüljenek. 3. A Magas Szerződő Felek mind­egyike kötelezi magát, hogy a másik Szerződő Féllel közölni fogja területe ama részeinek fekvését és kiterjedését, melyek felett a repülés tilos, valamint az előbbi bekezdés értelmében adott ki­vételes engedélyeket. 4. A Magas Szerződő Felek mind­egyike fenntartja magának békeidőben azt a jogot, hogy a fent emiitett terület­részeken kivül területe felett a légifor­galmat rendkívüli körülmények között részben vagy egészben, ideiglenesen azonnali hatállyal korlátozza vagy el-

Next

/
Oldalképek
Tartalom