Képviselőházi irományok, 1935. IV. kötet • 197-238. sz.
Irományszámok - 1935-216. Törvényjavaslat a Párizsban 1935. évi július hó 23. napján kelt magyar-francia légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről
206 216. szám. ceux d'entré eux qui sönt classés comme aérodrome douaniers. Toute modification apportée á cetté liste, ainsi que toute restriction, mérne temporaire, du droit d'utiliser Tun de ces aérodromes devront étre immédiatement communiquées a Fautre Haute Partie Contractante. Ariidé 15. Les frontiéres des deux Hautes Parties Contractantes ne pourront étre survolées par des aéronefs (qui peuvent étre dirigés) qu'entre des points fixes par la Partie Contractante intéressée. II est d'ores et déjá prévu que toute zone dans laquelle l'une des Parties Contractantes autorise le franchissement de es frontiéres par ses aéronefs nationaux ou des aéronefs d'autres nationalités, pourra étre utilisée ipso facto pour le passage des aéronefs ressortissant á l'autre Partie Contractante. Chacune des deux Hautes Parties Contractantes pourra fixer des itinéraires que devront suivre les aéronefs des deux Hautes Parties Contractantes au-dessus de son territoire, excepté le cas oü ils seraient forcés par les conditions atmosphériques de dévier desdits itinéraires. A défaut de prescriptions relatives a l'itinéraire, la direction la plus courte devra étre suivie. Les décisions relatives aux itinéraires seront rendues publiques et notifiées á l'autre Haute Partie Contractante. Artide 16. En fait de lest, il ne pourra étre jeté que du sable fin ou de l'eau. Artide 17. En cours de route, ne pourront étre jetés ou abandonnés d'une autre maniére, en dehors du lest, que des objets ou des matiéres pour lesquels PEtat au-dessus du territoire duquel il sera procédé a cetté Operation aura accordé une autorisation speciale. Artide 18. Pour toutes les questions de nationalité á envisager dans l'application de la présente Convention, tüntetni azokat a légikikötőket, amelyek vámlégikikötőknek vannak kijelölve. Az e jegyzéken eszközölt minden módosításról és e légikikötők valamelyike használati jogának még átmeneti jellegű korlátozásáról is a másik Szerződő Felet haladéktalanul értesíteni kell. 15. cikk. A két Szerződő Fél határait a légi jár mű vek (a kormányozhatok) csakis az érdekelt Szerződő Fél részéről meghatározott pontok között repülhetik át. Azt a határszakaszt azonban, amelyet a Magas Szerződő Felek egyike saját légijáró művei vagy más nemzetiségű légijáró művek részére átrepülés céljából kijelölt, a másik Szerződő Fél légijáróművei ez alapon szintén átrepülhetik. A Magas Szerződő Felek mindegyike meghatározhat útvonalakat, amelyeket területe felett a magas Szerződő Felek légijáró műveinek szigorúan be kell tartani, kivéve, ha a légköri viszonyok kényszerítenek azokat ezeknek az útvonalaknak elhagyására. Ha ily útvonal nincs meghatározva, a legrövidebb irányt kell követni. Az útvonalakra vonatkozó rendelkezéseket nyilvánosságra kell hozni és közölni kell a másik Magas Szerződő Féllel. 16. cikk. Holtteherként csupán finom homokot szabad ledobni és vizet kiönteni. 17. cikk. A holtterhen kívül útközben csak oly tárgyakat vagy anyagokat szabad ledobni vagy másként eltávolítani, amelyekre az Állam, amelynek területe felett ily művelet történik, e célból külön engedélyt adott, 18. cikk. A jelen Egyezmény alkalmazásánál felmerülő összes nemzetiségi kérdések tekintetében egyetértés áll