Képviselőházi irományok, 1935. IV. kötet • 197-238. sz.

Irományszámok - 1935-216. Törvényjavaslat a Párizsban 1935. évi július hó 23. napján kelt magyar-francia légiforgalmi egyezmény becikkelyezéséről

206 216. szám. ceux d'entré eux qui sönt classés comme aérodrome douaniers. Toute modifica­tion apportée á cetté liste, ainsi que toute restriction, mérne temporaire, du droit d'utiliser Tun de ces aérodromes devront étre immédiatement communi­quées a Fautre Haute Partie Contrac­tante. Ariidé 15. Les frontiéres des deux Hautes Parties Contractantes ne pour­ront étre survolées par des aéronefs (qui peuvent étre dirigés) qu'entre des points fixes par la Partie Contractante intéressée. II est d'ores et déjá prévu que toute zone dans laquelle l'une des Parties Contractantes autorise le franchisse­ment de es frontiéres par ses aéronefs nationaux ou des aéronefs d'autres na­tionalités, pourra étre utilisée ipso facto pour le passage des aéronefs ressortis­sant á l'autre Partie Contractante. Chacune des deux Hautes Parties Contractantes pourra fixer des itiné­raires que devront suivre les aéronefs des deux Hautes Parties Contractantes au-dessus de son territoire, excepté le cas oü ils seraient forcés par les conditions atmosphériques de dévier desdits itinéraires. A défaut de pre­scriptions relatives a l'itinéraire, la direction la plus courte devra étre suivie. Les décisions relatives aux itiné­raires seront rendues publiques et notifiées á l'autre Haute Partie Con­tractante. Artide 16. En fait de lest, il ne pourra étre jeté que du sable fin ou de l'eau. Artide 17. En cours de route, ne pourront étre jetés ou abandonnés d'une autre maniére, en dehors du lest, que des objets ou des matiéres pour lesquels PEtat au-dessus du ter­ritoire duquel il sera procédé a cetté Operation aura accordé une autorisa­tion speciale. Artide 18. Pour toutes les questions de nationalité á envisager dans l'ap­plication de la présente Convention, tüntetni azokat a légikikötőket, ame­lyek vámlégikikötőknek vannak kije­lölve. Az e jegyzéken eszközölt min­den módosításról és e légikikötők vala­melyike használati jogának még átme­neti jellegű korlátozásáról is a másik Szerződő Felet haladéktalanul értesí­teni kell. 15. cikk. A két Szerződő Fél határait a légi jár mű vek (a kormányozhatok) csakis az érdekelt Szerződő Fél részéről meghatározott pontok között repülhe­tik át. Azt a határszakaszt azonban, ame­lyet a Magas Szerződő Felek egyike saját légijáró művei vagy más nemzeti­ségű légijáró művek részére átrepülés céljából kijelölt, a másik Szerződő Fél légijáróművei ez alapon szintén átre­pülhetik. A Magas Szerződő Felek mindegyike meghatározhat útvonalakat, amelye­ket területe felett a magas Szerződő Felek légijáró műveinek szigorúan be kell tartani, kivéve, ha a légköri vi­szonyok kényszerítenek azokat ezeknek az útvonalaknak elhagyására. Ha ily útvonal nincs meghatározva, a leg­rövidebb irányt kell követni. Az útvonalakra vonatkozó rendel­kezéseket nyilvánosságra kell hozni és közölni kell a másik Magas Szerződő Féllel. 16. cikk. Holtteherként csupán finom homokot szabad ledobni és vizet ki­önteni. 17. cikk. A holtterhen kívül útközben csak oly tárgyakat vagy anyagokat szabad ledobni vagy másként eltávo­lítani, amelyekre az Állam, amelynek területe felett ily művelet történik, e célból külön engedélyt adott, 18. cikk. A jelen Egyezmény alkal­mazásánál felmerülő összes nemzetiségi kérdések tekintetében egyetértés áll

Next

/
Oldalképek
Tartalom