Képviselőházi irományok, 1931. XII. kötet • 812-886., I-VIII. sz.
Irományszámok - 1931-812. Törvényjavaslat a Madridban 1932. évi december hó 9-én kelt "Távközlés Nemzetközi Egyezményé"-nek becikkelyezéséről
812. szám. 13 (4) Chaque gouvernement fait connaître au Bureau de l'Union, soit directement, soit par l'intermédiaire de son administration, dans quelle classe son pays doit être rangé. Cette classification est communiquée aux membres de l'Union. (5) Les sommes avancées par le gouvernement qui contrôle le Bureau de l'Union doivent être remboursées, par les gouvernements débiteurs, dans le plus bref délai et, au plus tard, à l'expiration du quatrième mois qui suit le mois durant lequel le compte a été envoyé. Passé ce délai, les sommes dues sont productives d'intérêts, au profit du gouvernement créditeur, à raison de six pour-cent (6%) l'an, à compter du jour de l'expiration du délai susmentionné. § 4. Le Bureau de l'Union est placé sous la haute surveillance du Gouvernement de la Confédération suisse, qui en règle l'organisation, en contrôle les finances, fait les avances nécessaires et vérifie le compte annuel. Chapitre II. Conférences. Article 18. Conférences de plénipotentiaires et conférences administratives. § 1. Les prescriptions de la présente Convention sont révisables par des conférences de plénipotentiaires des gouvernements contractants. § 2. Il est procédé à la revision de la Convention lorsqu'il en a été ainsi décidé par une précédente conférence de plénipotentiaires, ou lorsque vingt gouvernements contractants au moins en ont manifesté le désir au gouvernement du pays où siège le Bureau de l'Union. § 3. Les prescriptions des Règlements annexés à la présente Convention sont révisables par des conférences administratives de délégués des gouvernements contractants qui ont approuvé les Règlements soumis à revision, chaque conférence fixant elle-même (4) Minden egyes kormány közvetlenül vagy a saját igazgatása útján közli az Egyesület irodájával, hogy országát melyik osztályba kell besorozni. Ezt az osztályozást az Egyesület tagjaival közlik. (5) Az Egyesület irodáját ellenőrző kormány részéről előlegezett összegeket az adós kormányoknak a legrövidebb időn belül, legkésőbb azonban a számadás elküldését követő négy hónapon belül kell megtéríteniök. E határidő elteltével a tartozás után a hitelező kormány javára a fent említett határidő lejártától számított évi hat százalék (6 %) kamat jár. 4. §. Az Egyesület irodája a svájci szövetség magas ellenőrzése alatt áll, amely annak szervezetét megállapítja, pénzügyeit ellenőrzi, ellátj a a szükséges előlegekkel s évi számadását felülvizsgálja. II. Fejezet. Ertekezletek. 18. Cikk. A meghatalmazottak értekezletei és igazgatási értekezletek. 1. §. Az Egyezmény rendelkezéseit a szerződő kormányok meghatalmazottainak értekezletei vizsgálhatják át. 2. §. Az Egyezmény átvizsgálása akkor történik, ha ezt a meghatalmazottak valamely megelőző értekezlete elhatározta vagy ha legalább 20 szerződő kormány kifejezte erre vonatkozó kívánságát annak az országnak kormányánál, amelynek területén az Egyesület irodája székel. 3. §. Az Egyezményhez csatolt Szabályzatok rendelkezéseit azoknak a szerződő kormányoknak kiküldötteiből alakult igazgatási értekezletek is átvizsgálhatják, amelyek az átvizsgálásra kerülő Szabályzatokat jóváhagyták, ezek az értekezletek egyúttal a kö-