Képviselőházi irományok, 1931. XII. kötet • 812-886., I-VIII. sz.

Irományszámok - 1931-812. Törvényjavaslat a Madridban 1932. évi december hó 9-én kelt "Távközlés Nemzetközi Egyezményé"-nek becikkelyezéséről

812. szám. 13 (4) Chaque gouvernement fait con­naître au Bureau de l'Union, soit direc­tement, soit par l'intermédiaire de son administration, dans quelle classe son pays doit être rangé. Cette classifica­tion est communiquée aux membres de l'Union. (5) Les sommes avancées par le gou­vernement qui contrôle le Bureau de l'Union doivent être remboursées, par les gouvernements débiteurs, dans le plus bref délai et, au plus tard, à l'ex­piration du quatrième mois qui suit le mois durant lequel le compte a été envoyé. Passé ce délai, les sommes dues sont productives d'intérêts, au profit du gouvernement créditeur, à raison de six pour-cent (6%) l'an, à compter du jour de l'expiration du délai susmentionné. § 4. Le Bureau de l'Union est placé sous la haute surveillance du Gouver­nement de la Confédération suisse, qui en règle l'organisation, en contrôle les finances, fait les avances nécessaires et vérifie le compte annuel. Chapitre II. Conférences. Article 18. Conférences de plénipoten­tiaires et conférences administratives. § 1. Les prescriptions de la présente Convention sont révisables par des conférences de plénipotentiaires des gouvernements contractants. § 2. Il est procédé à la revision de la Convention lorsqu'il en a été ainsi décidé par une précédente conférence de plénipotentiaires, ou lorsque vingt gouvernements contractants au moins en ont manifesté le désir au gouverne­ment du pays où siège le Bureau de l'Union. § 3. Les prescriptions des Règlements annexés à la présente Convention sont révisables par des conférences admi­nistratives de délégués des gouverne­ments contractants qui ont approuvé les Règlements soumis à revision, chaque conférence fixant elle-même (4) Minden egyes kormány közvet­lenül vagy a saját igazgatása útján közli az Egyesület irodájával, hogy or­szágát melyik osztályba kell besorozni. Ezt az osztályozást az Egyesület tag­jaival közlik. (5) Az Egyesület irodáját ellenőrző kormány részéről előlegezett összege­ket az adós kormányoknak a legrövi­debb időn belül, legkésőbb azonban a számadás elküldését követő négy hó­napon belül kell megtéríteniök. E ha­táridő elteltével a tartozás után a hi­telező kormány javára a fent említett határidő lejártától számított évi hat százalék (6 %) kamat jár. 4. §. Az Egyesület irodája a svájci szövetség magas ellenőrzése alatt áll, amely annak szervezetét megállapítja, pénzügyeit ellenőrzi, ellátj a a szüksé­ges előlegekkel s évi számadását felül­vizsgálja. II. Fejezet. Ertekezletek. 18. Cikk. A meghatalmazottak értekez­letei és igazgatási értekezletek. 1. §. Az Egyezmény rendelkezéseit a szerződő kormányok meghatalma­zottainak értekezletei vizsgálhatják át. 2. §. Az Egyezmény átvizsgálása akkor történik, ha ezt a meghatalma­zottak valamely megelőző értekezlete elhatározta vagy ha legalább 20 szer­ződő kormány kifejezte erre vonatkozó kívánságát annak az országnak kor­mányánál, amelynek területén az Egye­sület irodája székel. 3. §. Az Egyezményhez csatolt Sza­bályzatok rendelkezéseit azoknak a szerződő kormányoknak kiküldötteiből alakult igazgatási értekezletek is át­vizsgálhatják, amelyek az átvizsgá­lásra kerülő Szabályzatokat jóváhagy­ták, ezek az értekezletek egyúttal a kö-

Next

/
Oldalképek
Tartalom