Képviselőházi irományok, 1931. V. kötet • 325-440. sz.
Irományszámok - 1931-351. Törvényjavaslat a Bukarestben 1932. év szeptember hó 28-án kelt magyar-román vasúti határállomási Egyezmény becikkelyezéséről
208 351. szám. tion de la facture. L'indemnité de retard sera fixée dans les Arrangements respectifs. (2) Le décompte des créances afférentes aux wagons, aux transports ou à d'autres créances quelconques stipulées ou à stipuler séparément, est réglé conformément aux Arrangements spéciaux en vigueur. (3) Toute contestation des factures présentées ne saurait retarder le payement ; le doit et l'avoir afférents aux factures contestées seront mises en ligne de compte dans les factures ultérieures. Les factures déjà réglées peuvent donner lieu à des contestation éventuelles. Le droit de vérification des pièces annexées aux factures et le droit de réclamation; sont réservés à chaque Administration. (4) Le droit de vérification est precrit à l'expiration de la troisième année à dater du jour de la réception de la facture par l'Administration débitrice. (5) Les Administrations ferroviaires se garantissent mutuellement le payement des créances dues par les autres offices effectuant le service de frontière et servent d'intermédiaire en ce qui concerne leur payement. (e) Les deux Parties Contractantes engagent leurs Administrations de chemins de fer de s'entendre sans retard sur la liquidation de toutes les créances résultant du trafic ferroviaire réciproque effectuée jusqu'à la mise en vigueur de la présente Convention. Article 42. Exemption des droits ou taxes. Il est convenu, que les Arrangements à conclure entre les deux Administrations de chemins de fer sur la base de la présente Convention seront exempts réciproquement de tous droits ou taxes quelconques prescrits dans l'un ou l'autre des deux Etats pour la conclusion et pour l'exécution des contrats. natkozó szerződésekben fog rendeztetni. (2) A vasúti kocsikra, a szállítmányokra, valamint egyéb külön kikötött vagy kikötendő tartozásokra vonatkozó . leszámolás az érvényben álló külön megállapodásokban van szabályozva. (3) A bemutatott számlák felülvizsgálása a fizetést nem késleltetheti. A felülvizsgált számlákra vonatkozó tartozás és követelés a későbbi számlákban fog számításba vétetni. A már kiegyenlített számlákra nézve is helye lehet az esetleges felülvizsgálatnak. Mindegyik igazgatásnak joga van a számlákhoz mellékelt okmányokat felülvizsgálni és felszólamlással élni. (5) A felülvizsgálati jog elévül ama naptól számított harmadik év elteltével, amelysn az adós igazgatás a számlát kézhez vette. (4) A vasútigazgatások kölcsönösen biztosítják a határszolgálatot végrehajtó egyéb hivatalok által fizetendő tartozások megfizetését és ezeknek fizetése tekintetében közvetítőkül szolgálnak. (e) Mindkét Szerződő Fél kötelezi az ő vasútigazgatását, hogy haladéktalanul egyezzenek meg a jelen Egyezmény életbeléptetéséig folytatott kölcsönös vasúti forgalomból eredő minden tartozás kiegyenlítésére nézve. 42. cikk. Mentesség adók és illetékek alól. Egyetértés áll fenn arra nézve, hogy a jelen Egyezmény alapján a két vasút igazgatás között kötendő Szerződések kölcsönösen mentesek lesznek az egyik vagy a másik Államban a szerződések kötésére és végrehajtására előírt minden illeték vagy díj alól.