Képviselőházi irományok, 1931. V. kötet • 325-440. sz.

Irományszámok - 1931-325. Törvényjavaslat a vasúti árufuvarozás tárgyában Bernben 1924. október hó 23-án aláírt Nemzetközi Egyezményhez tartozó Kiegészítő Okmány becikkelyezéséről

4 325. szám. La Suisse : Monsieur H. Hunziker, Directeur de la Division des Chemins de fer du Departement fédéral des Postes et des Chemins de fer ; La Tchécoslovaquie : Monsieur Z. Procházka, Conseiller de Légation, Charge d'Affaires dé Tchéco­slovaquie a. i. a Berné ; La Turquie : Nedim Veysel Bey, Charge d'Affai­res de Turquie a. i. a Berne ; La Yougoslavie : Monsieur D, Markovié, Chef du Dé" partement commercial au Ministére Royal des Communications ; lesquels, en présence et avec la parti­cipation du Délégué de la Commission de Gouvernement du Territoire du Bassin de la Sarre, aprés s'étre com­muniqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus de ce qui suit : I. Le délai de quatre ans fixe par les Dispositions transitoires qui font 1'obj et du chapitre II du Protocole de signature de la Convention internatio­nale du 23 octobre 1924 concernant le transport des marchandises par che­mins de fer (C. I. M.) est prolongé, a partir du 1 er octobre 1932, jusqu'ä la date de l'entrée en vigueur du texte qui résultera de la prochaine Con­ference de révision de la C. I. M. II. Vu l'urgence et les intéréts im­portants qui sont en jeu, le présent Acte entrera en vigueur entre les Etats qui l'auront ratifié, dix jours aprés la date a laquelle le Gouvernement fédé­ral suisse aura notifié aux Gouverne­ments intéressés le dépőt des ratifica­tions. Le présent Acte demeure ouvert jusqu'au 15 septembre 1932 á la signa­ture et, aprés cetté date, a l'adhésion des Etats qui participent ä la Conven­tion internationale du 23 octobre 1924. Svájc : Hunziker H. urat, a szövetségi posta és vasúti departement vasúti osztályá­nak igazgatóját ; Csehszlovákia : Procházka Z. urat, követségi taná­csost, Csehszlovákia ideiglenes ügy­vivőjét Bernben ; Törökország : Nedim Veysel Bey urat, Törökország ügyvivőjét Bernben ; Jugoszlávia : Markovié D. urat, a királyi közleke­désügyi minisztérium kereskedelmi osz­tályának főnökét ; akik a Saar-vidék Kormányzóbizott­sága kiküldöttjének jelenlétében és an­nak közreműködésével a jó és kellő alakban talált meghatalmazásaik köl­csönös közlése után a következőkben állapodtak meg : I. A vasúti árufuvarozás tárgyában 1924. évi október hó 23-án aláírt Nem­zetközi Egyezmény (Á. N. E.) aláírási Jegyzőkönyvének II. fejezetében fog­lalt Átmeneti rendelkezésekben meg­állapított négy évi időtartam 1932. évi október hó 1-én túl meghosszabbíttatik egészen addig az időpontig, amelyben az Ä. N. E. legközelebbi felülvizsgálati értekezletén megállapítandó szöveg életbe lép. II. Tekintettel a sürgősségre és a szóbanforgó igen fontos érdekekre, ez az Okmány a megerősítő Államok kö­zött ama naptól számított tíz nap alatt lép életbe, amelyen a svájci szövetségi Kormány az érdekelt Kormányokkal a megerősítő okmányok letételét közli. Ez az Okmány az Ä. N. E.-ben részes Államok részére 1932. szeptember 15-ig aláírásra, azontúl pedig csatlakozásra nyitva áll.

Next

/
Oldalképek
Tartalom