Képviselőházi irományok, 1927. XXIV. kötet • 1124-1211., II. sz.

Irományszámok - 1927-1124. A m. kir. belügyminiszter jelentése az Önkormányzati Testületek Kárpótlási Vagyonának 1929. évi kezeléséről

4. szám. 3 tárgyalások eredménye köve* ezirányú egyezmény kötése tárgytalanná válik, mert ezek azt az elvi á ;ot rögzítik le, hogy ennek a kérdésnek a ren­dezése, mint egyebeké is, a telv alapján történik, ennélfogva csak arról lehet szó, hogy az elv gyaWehajtásául a megosztott önkormányzati testületek területén levő vagy, megállapítani es az azt terhelő tartozásokat arányosan megosztani. , ' \ , .,, e) Ausztriával tárgyalásé* «• tettünk folyamatba, mert Ausztriát a trianoni szerződés értelmében iet utódállamnak tekintem, ennélfogva olyan tárgyalások megindítása nenfötelező, magyar vagyoni szempontok pedig ennek erőszakolását nem tetí°koltta. II. A me^gy« 2111 ^^ végrehajtása. a) A Komániával kötö^ményt az 1929. év végéig teljes egészében végrehajtottuk. , , , ..,.. , . A keresztülvitelt a vele^tt belügyminiszter mtezte e célra kulon ki­nevezett kormánybiztos esésének, valamint választott bírónak közre­működésével. Az egyezményeseinek megfelelően, szabatos adatgyűjtés, becslés, kiszámítások és a édeseknek választott bírósági eldöntése után, az e határon érdekelt mindé* önkormányzati testületre vonatkozóan kulon­külön megállapították, ho^ásik területrésszel szemben követelése van-e vagy tartozása. , Amint az 1929 • IV ivaslatának indokolásában ismertettem, olyan önkormányzati testületeinkak, amelyek a megosztás után nagyobb vagyon­hoz jutottak annál, ami azPényben megállapított kulcs szerint megillette, ennélfogva a leszámolás <nye szerint Romániával szemben tartozásban álltak. A kormány azonbankarta, hogy az egyezményből kifolyóan bármely magyar önkormányzati te? » anyagi hátrány származzon, azért is ilyen tartozások behajtását mef* a végelszámolás során a magyar tartozások összegét levonta a magyar rész egészét megillető követeléséből Ezzel a mod­szerrel elértük azt, hogy a: K. V.-ba magyar részről mit sem kellett beszol­gáltatni, hanem annak egéke kizáróan román származású. lA \'i A végelszámolásnak ijódon megtörténte után a roman határon erdekeit önkormányzati testületek ^ének kárpótlását a minisztertanács rendelkezései alapján, az egyezmény vjtása során, az 1929 : IV t.-c. életbelépte előtt már kiadtam, amennyibe^ánybiztosok útján egyes községeknek tulajdon­joggal átadtam azokat alánokat, amelyek határukba estek ugyan, de az egyezmény megkötéséig -jdonjog még tisztázatlan volt. Bihar bzatmar, Bereg és Ugocsa k. e. e. gv<& számára P edi S visszaszereztünk olyan törté­nelmi vagy kulturális, «Internes értékű ingóságokat (kepék könyvtár, dísz­ruhák, zászlók stb.), amelcsatolt területen maradtak A községek részére az ingatlanoknak tulajd(al történt átadásával kiegyenlítettem azt a köve­telésüket, amely kárpótmén e községeket megillette Ezek az ingatlanok az 1929 : IV. t.-c. 1. § l^ja értelmében nem is jutottak az ü. 1. iv. V. alia­gába, hanem telekkönyv községek tulajdonaként bekebeleztelek, í Az ily módon RoiPl átvett és közvetlenül az erdekeit községeknek kárpótlás fejében kiadoíyontárgyak értéke azonban korántsem fedezte az egész magyar területnek követelését, amely az egyezményben megállapított felosztási kulcs értelméét. Azért ezenfölül Románia a különbözet fekbér 15.000,000.000 koronánezpénzben kifizetésére kötelezte magát es ez összeget 1*

Next

/
Oldalképek
Tartalom