Képviselőházi irományok, 1927. XXI. kötet • 938-980. sz.
Irományszámok - 1927-969. A képviselőház külügyi és pénzügyi bizottságának együttes jelentése "a trianoni szerződésből folyó kötelezettségekre vonatkozó egyezmények becikkelyezéséről" szóló 939. számú törvényjavaslat tárgyában
272 969. szám. transférées aux dites Puissances par les article 261 du Traité de Versailles, 213 du Traité de St.-Germain, et 145 du Traité de Neuilly ; en conséquence, lesdites créances deviennent entièrement caduques. Article 10. Les rapports entre la Commission des Réparations et la Hongrie prendront fin aussitôt que possible. Les droits et pouvoirs conférés à la Commission des Réparations seront transférés dans la mesure nécessaire à la Banque des Règlements Internationaux. Les modalités et la date de ce transfert seront arrêtées par un Comité constitué par deux représentants du Gouvernement hongrois, par quatre representents de la Commission des Réparations dont le délégué commun à la Commission des Réparations ou un représentant désigné par lui et par un représentant de la Banque des Règlements Internationaux. Au cas où la Banque des Règlements Internationaux n'accepterait pas dans son intégralité le mandat qui lui est confié par le présent accord, les modifications à envisager pour obtenir son adhésion entière et, à défaut, la désignation d'un mandataire (Trustee) dans la mesure nécessaire à la Banque seront du ressort du Comité constitué cidessus. Article 11. Il est entendu que, sous réserve de l'approbation du Conseil de la Société des Nations, le Comité de Contrôle pour la Hongrie cessera d'exercer ses fonctions dès la mise en vigueur du présent Accord. seinek Magyarországgal szemben fennálló és a versaillesi szerződés 261. cikke, a Saint-Germain-i szerződés 213. cikke és a Neuilly-i szerződés 145. cikke értelmében a nevezett Hatalmakra átruházott követeléseit ; ennek következtében az említett követelések teljesen semmisekké válnak. 10. cikk. A Jóvátételi Bizottság és Magyarország között, mihelyt lehetséges, minden jogviszony megszűnik. A Jóvátételi Bizottság jogai és hatásköre a szükséges mértékben a Nemzetközi Fizetések Bankjára fognak átszállani. Emez átszállás módozatait és időpontját egy Bizottság fogja megállapítani, amely a magyar Kormány két képviselőjéből, a Jóvátételi Bizottság négy képviselőjéből — közöttük a Jóvátételi Bizottságban helyet foglaló, ú. n. közös megbízott vagy annak helyettese — és a Nemzetközi Fizetések Bankjának egy képviselőjéből fog állani. Abban, az esetben, ha a Nemzetközi Fizetések Bankja nem fogadná el a maga egészében a jelen Egyezménnyel részére adott megbízást, a Bank teljes hozzájárulásának elnyeréséhez szükséges módosításokat és ennek hiányában a Bank helyébe egy megbízottnak (trustee) a szükséges mértékben való kinevezését, a fentiekben létesített Bizottság fogja eszközölni. 11. cikk. Megállapodás áll fenn aziránt, hogy a Nemzetek Szövetsége Tanácsa jóváhagyásának fenntartásával, a Magyar országot ellenőrző Bizottság működése a jelen Egyezmény életbelépésével meg fög szűnni.