Képviselőházi irományok, 1927. XXI. kötet • 938-980. sz.
Irományszámok - 1927-969. A képviselőház külügyi és pénzügyi bizottságának együttes jelentése "a trianoni szerződésből folyó kötelezettségekre vonatkozó egyezmények becikkelyezéséről" szóló 939. számú törvényjavaslat tárgyában
264 969. szám. Dans le cas où, d'après l'avis du Comité, les disponibilités en espèces le permettraient, le Comité pourra faire des versements transactionnels en espèces, contre annulation des bons. Article 8. En cas de divergence sur l'interprétation et l'application du présent accord, la question sera déférée à un arbitre choisi par le Comité de gestion d'un commun accord, ou à défaut, par le Président de la Cour Permanente de Justice Internationale. Article 9. Un Comité d'organisation composé de quatre membres sera nommé par le Président de la Conférence de La Haye, M. Jaspar, après consultation avec les Gouvernements de la France, de la Grande-Bretagne, de l'Italie, et de la Hongrie. Ce Comité d'organisation sera chargé d'établir le règlement détaillé, la constitution et le fonctionnement du fonds visé par le présent accord. Abban az esetben, ha a Bizottság véleménye szerint a rendelkezésre álló készpénzkészlet megengedi, az Intézőbizottság egyezségi készpénzfizetéseket eszközölhet a bonok megsemmisítése ellenében. 8. cikk. A jelen Egyezmény értelmezése és végrehajtására vonatkozó jogviták esetében a vitás kérdést egy az Intézőbizottság által közös megegyezéssel vagy, ily megegyezés hiányában, az Állandó Nemzetközi Bíróság elnöke által választandó döntőbíró elé kell terjeszteni. 9. cikk. Jaspar úr, a hágai értekezlet elnöke, Franciaország, Nagybritannia, Olaszország és Magyarország Kormányainak meghallgatása után egy négy tagból álló szervezőbizottságot fog kinevezni. E szervezőbizottság fogja a jelen Egyezményben meghatározott Alap megalakulásának és működésének részletes szabályzatát megállapítani.