Képviselőházi irományok, 1927. XXI. kötet • 938-980. sz.
Irományszámok - 1927-969. A képviselőház külügyi és pénzügyi bizottságának együttes jelentése "a trianoni szerződésből folyó kötelezettségekre vonatkozó egyezmények becikkelyezéséről" szóló 939. számú törvényjavaslat tárgyában
969. szám. 261 il pourra être apporté des correctifs à cette règle par la Commission de gestion du fonds, afin de tenir compte de la qualité des terres. Article 2. Il y a lieu de prendre également en considération les sommes déjà payées suivant les lois locales aux propriétaires expropriés qui ont accepté ce payement, qu'il ait été fait en argent ou en valeurs ; elles seront, considérées comme versées au fonds et les engagements envers ce fonds seront réduits d'autant. Il est entendu que si la Tchécoslovaquie ne libère pas 200.000 j ugar s sur les biens expropriés ou frappés d'indisponibilité, la réduction ci-dessus ne sera pas faite pour ce qui concerne la Tchécoslovaquie. En un mot, pour ce pays, c'est seulement pour les quantités de terres libérées au-delà de 200.000 j ugar s que la réduction sera faite. Article 3. Seront versées au fonds toutes les sommes, valeurs ou autres qui, d'après la loi locale, sont à payer ultérieurement, et le seraient, entre les mains de propriétaires expropriés, si ceux-ci introduisent des instances. Si, au contraire, contre ce payement, un propriétaire abandonne toute réclamation, il sera assimilé, pour le calcul du fonds, à un propriétaire d'un bien rendu, pour autant qu'il s'agit d'un bien dont la libération n'entraîne pas réduction d'après l'article 2, alapárakat alkalmazva. Mindazonáltal az Alap Intézőbizottsága ezen a szabályon módosítást eszközölhet a végből, hogy a földek minőségét figyelembe lehessen venni. 2. cikk. Hasonlóan figyelembe kell venni a helyi törvények értelmében azoknak a kisajátítást elszenvedett tulajdonosoknak már kifizetett összegeket, akik ezt a fizetést elfogadták akár készpénzben, akár címletekben történt ; ezeket a fizetéseket úgy kell tekinteni, mintha az Alap részére teljesíttettek volna és az Alappal szemben fennálló kötelezettségek ugyanannyival csökkennek. Megállapodás áll fenn aziránt, hogy ha Csehszlovákia nem szabadít fel 200.000 holdat a kisajátított vagy elidegenítési tilalommal sújtott ingatlanokból, a fentemlített leszállításnak Csehszlovákiát illetőleg nem lesz helye. Egyszóval, ezen államot illetőleg, csak a 200.000 holdon felül felszabadított terület mennyiségek azok, amelyek után a leszállítás helyet foglalhat. 3. cikk. Az Alapba be kell fizetni mindazokat a készpénzösszegeket, címleteket és egyebeket, amelyek a helyi törvény értelmében a jövőben fizetendők, és amelyek a kisajátítást szenvedett tulajdonosok kezei között volnának, ha ezek kereseteket indítanának. Ha viszont ezen fizetés ellenében valamely tulajdonos minden igényétől eláll, az ily tulajdonost az Alap számítása szempontjából úgy kell tekinteni, mint a visszaadott területek tulajdonosait, feltéve, hogy nem olyan ingatlanról van szó, amelynek a felszabadítása a 2. cikk értelmében nem vonja maga után az Alap leszállítását.