Képviselőházi irományok, 1927. XX. kötet • 882-937. sz.
Irományszámok - 1927-925. Törvényjavaslat a Portugál Köztársasággal 1929. évi november hó 14-én kötött kereskedelmi megállapodás becikkelyezéséről
925. szám. 243 rogolaszi, Bodrogzsadány, Erdőbénye, Erdőhorváti, Golop, Károlyfalva, Kisfalud, Legyesbénye, Mád, Mezőzombor, Monok, Olaszliszka, Ond, Rátka, Sárospatak, Sátoraljaújhely, Szegilong, Szerencs, Tállya, Tarcal, Tokaj, Tolcsva, Vámosújfalu, Végardó et Abaúj szántó, — vins qui sont accompagnés d'un certificat d'origine émis par les autorités compétentes du Gouvernement hongrois. Pour éviter l'importation, l'entreposage, l'exportation, la fabrication, la circulation, la vente ou la mise en vente du vin de Tokaj, qui ne serait pas originaire de la région susindiquee de Tokaj hegyalj a, le Gouvernement du Portugal s'engage à prendre des mesures analogues à celles que le Gouvernement de Hongrie se charge de prendre, conformément au 1 er et 2 ème alinéa du présent article, pour protéger les vins de Porto et de Madeira. Ces dispositions s'appliquent alors même que la véritable origine des produits serait mentionnée ou que les appellations fausses seraient accompagnées de certains.rectifications, telles que «genre >>, «type», «façon» ou d'autres. Chacun des deux Gouvernements s'engage à protéger tous les autres produits vinicoles de l'autre pays dont l'appellation d'origine est dûment protégée dans le pays de production et lui aura été communiquée par l'autre Gouvernement avec demande de la faire bénéficier du même traitement et des mêmes garanties. - Article 7. Pendant la durée de la validité du présent arrangement, les droits d'entrée hongrois suivants seront consolidés en faveur du Portugal : ex N° 131. Vins: Les vins bénéficiant en Portugal d'une appellation d'origine locale ou régionale garantie par la loi portugaise, y compris les vins de Porto falud, Legyesbénye, Mád, Mezozombor, Monok, Olaszliszka, Ond, Rátka, Sárospatak, Sátoraljaújhely, Szegilong, Szerencs, Tállya, Tarczal, Tokaj, Tolcsva, Vámosújfalu, Végardó és Abaúj szántó helységek tartoznak, borok, amelyeket a magyar kormány illetékes hatóságai által kiállított származási bizonyítvány kísér. Olyan tokaji borok, amelyek nem származnak a fentebb említett tokajhegyaljai vidékről, behozatalának, beraktározásának, kivitelének, gyártásának, forgalombahozatalának, eladásának és eladási forgalmának meggátlása céljából a portugál kormány kötelezettséget vállal, hogy hasonló rendszabályokat foganatosít, mint amelyeket a magyar kormány a jelen cikk 1. és 2. .bekezdéseinek értelmében a portói és madeirái borok védelme céljából foganatosít. Ezek a rendelkezések alkalmaztatnak oly esetben is, amidőn a termékek valódi eredete fog megemlíttetni vagy amidőn a hamis megjelölések bizonyos helyesbítések, mint «fajta», «típus», «mód» vagy más elnevezésekkel kapcsolatban említtetnek meg. A két kormány mindegyike kötelezettséget vállal arra, hogy ugyanabban az elbánásban és ugyanabban a védelemben fogja részesíteni a másik ország minden egyéb borgazdasági termékeit, amelyek származási megjelölése kellően meg van védve a termelési országban és amelyet illetően a másik ország részéről felkéretett. 7. cikk. A jelen megállapodás érvényességének tartama alatt a következő magyar behozatali vámok fognak . leköttetni Portugália javára : 131. t. sz.-ból bor ; A portugál törvény által Portugáliában védett helyi vagy vidéki szármaelnevezéssel bíró borok, beleértve a portói és madeirái borokat 16 tér31*