Képviselőházi irományok, 1927. XX. kötet • 882-937. sz.

Irományszámok - 1927-924. Törvényjavaslat a Franciaországgal 1925. évi október hó 13-án kötött és az 1926. évi V. törvénycikkbe iktatott kereskedelmi egyezménynek, valamint az 1926. évi december hó 18-án kötött és az 1927. évi XVI. törvénycikkbe iktatott pótegyezmények kiegészítésekép 1929. évi december hó 21-én aláírt második pótegyezmény becikkelyezéséről

924. szám. 227­Paris, lé 21 décembre 1929. Paris, 1929. évi december hó 21-én. Monsieur le Ministre, Miniszter Űr ! J'ai l'honneur de vous faire connaître que le Gouvernement hongrois se dé­clare disposé à autoriser pendant une une période' de 10 mois, à dater de la mise en vigueur du présent Avenant, l'importation d'un contingent de 30.000 boîtes à lait en aluminium, de prove­nance française, d'une contenance de 10 à 50 litres, aux taux de 45 couron­nes-or par 100 Kilos (position 775 h) du tarif hongrois). Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma très haute consi­dération. Van szerencsém Önnek tudomására hozni, hogy a magyar kormány késznek nyilatkozik arra, hogy a jelen Pót­egyezmény hatálybalépésének napjá­tól számított 10 havi időtartamon belül 30.000 darab, francia eredetű és 10—50 liter űrtartalmú, alumíniumból készült tej szállító kannának 100 kilogrammon­ként 45.— aranykoronás vámmal (a magyar vámtarifa 775. h.) tétele) való behozatalát engedélyezze. Fogadja kérem, Miniszter Ür, leg­mélyebb tiszteletem kifejezését. Signé: Villani. ViUani s. k. A Son Excellence Nagyméltóságú Monsieur Aristide Briand, Ministre des Affaires Etrangères. Briand Arisztid külügyminiszter úrnak. 29*

Next

/
Oldalképek
Tartalom