Képviselőházi irományok, 1927. XVIII. kötet • 808-822. sz.

Irományszámok - 1927-819. Törvényjavaslat a törvényes elsőbbségekre és tengeri jelzálogjogra vonatkozólag azh 1926. évi április hó 10. napján Brüsszelben kelt egyezmény becikkelyezése tárgyában

819. szám. 265 neté ou autorité. En conséquence, elles peuvent ultérieurement adhérer sé­parément au nom de l'un ou de l'autre de ces Dominions autonomes, colonies, possessions, protectorats ou terri­toires d'outre-mer, ainsi exclus dans leur déclaration originale. Elles peu­vent aussi, en se conformant à ces dispositions, dénoncer la présente Con­vention, séparément pour l'un ou plu­sieurs des Dominions autonomes, co­lonies, possessions, protectorats ou ter­ritoires d'outre-mer se trouvant sous leur souveraineté ou autorité. Article 20. A l'égard des Etats qui auront participé au premier dépôt de ratifications, la présente Convention produira effet un an après la date du procès-verbal de ce dépôt. Quant aux Etats qui la ratifieront ultérieurement ou qui y adhéreront, ainsi que dans le cas où la mise en vigueur se fera ulté­rieurement et selon l'article 19, elle produira effet six , mois après que les notifications prévues à l'article 17, alinéa 2, et à l'article 18, alinéa 2, auront été reçues par le Gouvernement belge. Article 21. S'il arrivait qu'un des Etats contractants voulût dénoncer la présente Convention, la dénonciation sera notifiée par écrit au Gouverne­ment belge, qui communiquera immé­diatement copie certifiée conforme de la notification à tous les autres Etats, en leur faisant savoir la date à laquelle il l'a reçue. La dénonciation produira ses effets à l'égard de l'Etat seul qui l'aura notifiée et un an après que la notifi­cation en sera parvenue au Gouverne­ment belge. Article 22. Chaque Etat contractant aura la faculté de provoquer la ré­union d'une nouvelle conférence, dans le but de rechercher les améliorations qui pourraient y être apportées. Képv. iromány. 1927—1932. XVIII. kötet. kezésképen utólag külön-külön csat­lakozhatnak ezen önkormányzatú Do­miniumok, gyarmatok, birtokok, véd­nökségek vagy tengerentúli területek egyike vagy másika nevében, ha azo­kat eredeti nyilatkozatukban kizárták. Ezeknek a rendelkezéseknek megfele­lően fel is mondhatják ezt az Egyez­ményt külön-külön a szuverenitásuk vagy fennhatóságuk alá tartozó egy vagy több önkormányzatú Dominium, gyarmat, birtok, védnökség vagy ten­gerentúli területre vonatkozólag. 20. cikk. Azokkal az Államokkal szemben, amelyek a megerősítő okira­tok első letételében résztvettek, ez az Egyezmény a letételről készült jegyző­könyv keltétől számított egy év múlva válik hatályossá. Azokra az Államokra nézve, amelyek azt utólag erősítik meg, vagy utólag csatlakoznak hozzá, úgy­szintén azokban az esetekben, amikor az életbelépés utólag és a 19. cikk sze­rint történik, az Egyezmény hat hó múlva válik hatályossá azután, hogy a 17. cikk 2. bekezdésében és a 18. cikk 2. bekezdésében említett értesítéseket a belga Kormány megkapta. 21. cikk. Ha a szerződő Államok va­lamelyike ezt az Egyezményt fel akarná mondani, a felmondásról írásban kell a belga Kormányt értesítenie, amely az értesítés hiteles másolatát haladék­talanul közölni fogja az összes többi Államokkal, tudatva velük azt a na­pot, amikor az értesítést megkapta. A felmondás hatása csak arra az egy Áll amra terjed ki, amelytől származik és egy év múlva kezdődik attól szá­mítva, amidőn az értesítés a belga Kormányhoz érkezett. 22. cikk. Minden Államnak szabad­ságában van a keresztülviendő javítá­sok megvitatása céljából újabb erte­kezletet kezdeményezni. 34

Next

/
Oldalképek
Tartalom