Képviselőházi irományok, 1927. XVII. kötet • 786-807. sz.

Irományszámok - 1927-786. Törvényjavaslat az 1927. és 1928. években Genfben a behozatali és kiviteli tilalmak és korlátozások megszüntetése tárgyában tartott két nemzetközi értekezleten megállapított okiratok becikkelyezéséről

786. szám. 25 II. II. PROTOCOLE JEGYZŐKÖNYV de la Convention Internationale pour l'abolition des prohibitions et restric­tions à l'importation et à l'exportation. Au moment de procéder à la signa­ture de la Convention pour l'abolition des prohibitions et restrictions à l'im­portation et à l'exportation, conclue à la date de ce jour, les soussignés dûment autorisés sont convenus des dispositions suivantes, destinées à assurer l'application de cette Con­vention : Section I. ad Ar icle 1. a) Les mots „territoires des Hautes Parties contractantes"' employés dans la Convention ne désignent que les territoires auxquels elle est rendue applicable ; b) Dans le cas où le territoire douanier d'une des Hautes Parties contractantes comprend des territoires qui ne sont pas placés sous sa sou­veraineté, ces territoires seront égale­ment considérés comme „territoires" aux termes de la Convention; c) Etant donné qu'il existe à l'in­térieur ou sur les frontières mêmes de l'Inde des zones ou enclaves d'une étendue et d'une population très fai­ble par rapport à celles de son terri­toire, et qui forment des parties détachées ou des établissements appar­tenant à. d'autres Etats métropoles et que, d'autre part, il est impos­sible, pour des raisons administratives, d'appliquer les dispositions de la Con­Képv. iromány. 1927—1932. XVII. kötet. a behozatali és kiviteli tilalmak és kor­látozások megszüntetésére vonatkozó nemzetközi egyezményhez. A behozatali és kiviteli tilalmak és korlátozások megszüntetésére vonat­kozólag a mai napon kötött Egyez­mény aláírása alkalmából a kellően meghatalmazott alulírottak a követ­kező határozmányokban állapodtak meg, amelyek a jelen Egyezmény alkal­mazásának biztosítását célozzák. I. rész. Âz 1. cikkhez. a) Az Egyezményben használt ezen szavak ,,a Magas Szerződő Felek te­rületei" csak azon területekre vonat­koznak, melyekre az Egyezmény alkal­mazást nyer ; b) Az esetben, ha a Magas Szerződő Felek egyikének vámterülete olyan te­rületeket foglal magában, melyek nin­csenek fennhatósága alatt, ezen terü­letek szintén az Egyezmény értelmében vett „területeknek" fognak tekintetni ; c) Tekintve, hogy India területén belül, vagy vele közvetlenül határosán olyan földterületek és kapcsolt terü­letek vannak, melyek annak terüle­téhez viszonyítva kisebb kitérj edé­sűek és sokkal gyérebb népességűek, és tekintve, hogy ezen földterületek és kapcsolt területek más anyaállamok különálló részeit, vagy telepítvényeit képezik és hogy közigazgatási okokból lehetetlen az Egyezmény előírásait ne­• • 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom