Képviselőházi irományok, 1927. XVII. kötet • 786-807. sz.

Irományszámok - 1927-786. Törvényjavaslat az 1927. és 1928. években Genfben a behozatali és kiviteli tilalmak és korlátozások megszüntetése tárgyában tartott két nemzetközi értekezleten megállapított okiratok becikkelyezéséről

786. szám. 15 mise en vigueur devra intervenir, si les conditions requises au paragraphe précédent sont réalisées. Si, à l'expiration de ce délai, les ratifications auxquelles sera subor­donnée la mise en vigueur de la Con­vention n'étaient pas acquises, le Secrétaire général de la Société des Nations consultera les Membres de la Société des Nations et les Etats non membres, au nom desquels la Con­vention aura été ratifiée, sur le point de savoir s'ils désirent néanmoins la mettre en vigueur. Article 18. La présente Convention pourra être dénoncée, par une noti­fication écrite adressée au Secrétaire général de la Société des Nations, au nom . de tout Membre de la Société des Nations ou de tout Etat non membre, après l'expiration d'un délai de cinq ans, comptés à partir de la date à laquelle la Convention sera entrée en vigueur. Cette dénonciation produira ses effets douze mois après la date à laquelle elle aura été reçue par le Secrétaire général de la Société des Nations et n'aura effet qu'en ce qui concerne le Membre de la Société des Nations ou l'Etat non membre au nom duquel elle aura été faite. Toutefois, la Convention pourra être dénoncée au nom de tout Membre de la Société des Nations ou de tout Etat non membre après l'expiration de la troisième année, à compter de la date de la présente Convention, si, après ce délai, l'une quelconque des déroga­tions consenties en vertu du para­graphe 1 de l'article 6 subsiste. Cette dénonciation produira ses effets six mois après la date à laquelle elle aura été reçue par le Secrétaire général et n'aura d'effet qu'en ce qui concerne le Membre de la Société des Nations ou l'Etat non membre au nom duquel elle aura été faite. En outre, la Convention pourra être dénoncée au nom de tout Membre azon időpontról, amikor az életbelépés­nek meg kell történnie, ha az előző pontban megkívánt feltételek megvaló­síttattak. Ha ezen határidő lejártával azon megerősítések, amelyeknek feltétele lesz az Egyezmény életbeléptetése, nem történtek meg, a Nemzetek Szövetsége Főtitkára kérdést fog intézni a Nem­zetek Szövetsége ama tagjaihoz és ama nem tag Államokhoz, amelyeknek nevé­ben az Egyezmény megerősíttetett, annak megállapítása céljából, vájjon kívánják-e azt ennek dacára életbe­léptetni. 18. cilck. Jelen Egyezmény felmond­ható a Nemzetek Szövetségének min­Tagja, vagy minden nem tag Állam által a .Nemzetek Szövetsége Főtit­kárához intézett írásbeli nyilatkozat­tal, az Egyezmény életbelépésének kel­tétől számított öt év elteltével. Ez a felmondás a Nemzetek Szövet­sége Főtitkára által való kézhezvétel­től számított tizenkét hónap múlva lép hatályba és hatálya a Nemzetek Szövetségének esak azon Tagjára, vagy nem tag Államra vonatkozik, amelynek nevében történt. Mindamellett az Egyezmény fel­mondható lesz a jelen Egyezmény kel­tétől számított harmadik év leteltével a Nemzetek Szövetségének minden Tagja, vagy , minden nem tag Állam által, hogyha ezen időszak leteltével a 6. cikk 1. pontja értelmében megenge­dett kivételek bármelyike fennáll. Ez a felmondás a Nemzetek Szövetsége Főtitkára által való kézhezvételtől számított hat hónap múlva lép ha­tályba és hatálya a Nemzetek Szövet­ségének csak azon Tagjára vagy nem tag Államra vonatkozik, amelynek ne­vében történt. Az Egyezmény felmondható lesz to­vábbá a jelen Egyezmény keltétől

Next

/
Oldalképek
Tartalom