Képviselőházi irományok, 1927. XV. kötet • 648-717., I. sz.

Irományszámok - 1927-706. Törvényjavaslat a Törökországgal Budapesten 1929. évi január hó 5. napján kötött semlegességi, békéltető eljárási és választott bírósági szerződés becikkelyezéséről

330 706. szám. Art. 11. Sauf convention contraire, la procédure arbitrale sera réglée par les articles 51 à 85 de la Convention de la Haye du 18 octobre 1907 pour le règlement pacifique des conflits internationaux. Art. 12. Les dispositions prévues par l'article 4 du présent Traité ne por­tent pas atteinte à la faculté de sou­mettre un différend d'ordre juridique, par voie de compromis, à la Cour Permanente de Justice Internationale dans les conditions et suivant la pro­cédure prévues par son statut. Art. 13. Si le compromis prévu par l'art. 10, resp. 12 du présent Protocole ne sera pas établi dans les six mois qui suivront la notification d'une demande d'arbitrage, chacune des Parties pourra déférer, par voie de simple requête, le différend à la Cour Permanente de Justice Internationale. Art. 14. La sentence rendue par le Tribunal sera exécutée de bonne foi par les Parties. III. Dispositions générales. Art. 15. Lorsqu'il s'agit d'un diffé­rend qui, aux termes de la législation intérieure d'une des Parties Contrac­tantes relève de la compétence des tribunaux nationaux de celle-ci, la Partie défenderesse peut s'opposer à ce qu'il soit soumis à une procédure de conciliation ou d'arbitrage avant qu'un jugement définitif ait été rendu par l'autorité judiciaire compétente. La demande de conciliation doit, dans ce cas, être formée une année, au plus tard, à compter de ce jugement. Art. 16. Les Hautes Parties Con­tractantes s'abstiendront, durant le cours de la procédure de conciliation ou d'arbitrage de toute action ou me­sure pouvant avoir une répercussion préjudiciable sur l'acceptation des pro­positions de la Commission de Conci­liation ou sur l'exécution de la sentence. 11. cikk. Ellenkező megállapodás hiányában a választott bírósági el­járásra a nemzetközi viszályok békés elintézése iránt Hágában 1907. évi október hó 18-án kötött egyezmény 51—85. cikkei nyernek alkalmazást. 12. cikk. A jelen szerződés 4. cikké­ben szabályozott rendelkezések nem lehetnek akadályai annak, hogy vala­mely jogi természetű vitás kérdés meg­egyezés alapján az Állandó Nemzet­közi Bíróság elé vitessék, a most em­lített bíróság szabályzatában megálla­pított feltételek és eljárási módozatok mellett. 13. cikk. Ha a jelen jegyzőkönyv 10., illetőleg 12. cikkében említett meg­állapodás a választott bírósági eljárás kérését tartalmazó hivatalos közlést követő hat hónapon belül nem jön létre, a vitás kérdést a Szerződő Felek mindegyike egyszerű kereset útján az Állandó Nemzetközi Bíróság elé viheti. 14. cikk. A bíróság által hozott hatá­rozatot a Szerződő Felek jóhiszeműen végrehajtják. III. Általános rendelkezések. lő. cikk. Ha olyan vitás kérdésről van szó, amely a Szerződő Felek egyi­kének belső jogszabályai értelmében az illető szerződő Fél nemzeti bíró­ságainak hatáskörébe tartozik, az al­peres fél ellentmondhat annak, hogy a vitás kérdés az.illetékes bírói hatóság jogerős végítéletének meghozatala előtt békéltető vagy választott bíró­sági eljárás alá kerüljön. Ebben az esetben a békéltetésre irányuló kérel­met legkésőbb az ítélettől számított egy éven belül kell előterjeszteni. 16. cikk. A Magas Szerződő Felek a békéltető vagy választott bírósági el­járás során tartózkodni fognak minden olyan cselekedettől vagy intézkedés­től, amely a békéltető bizottság javas­latainak elfogadása vagy a határozat végrehajtása tekintetében hátrányos hatással lehetne.

Next

/
Oldalképek
Tartalom