Képviselőházi irományok, 1927. XIV. kötet • 630-647. sz.

Irományszámok - 1927-630. Törvényjavaslat a Washingtonbabn 1927. november hó 25-én kelt Nemzetközi rádiótáviró-egyezmény becikkelyezéséről

630. szám. 7 cation ou tout au moins à prendre des dispositions en vue d'assurer les échanges rapides et directs entre ces stations et le réseau général des voies de communication. Article 8. Échange d'informations rela­tives aux stations et au service. Les Gouvernements contract ans se donnent mutuellement connaissance, par l'intermédiaire du Bureau inter­national de l'Union télégraphique, des noms des stations ouvertes au service international de la correspondance pu­blique et des stations assurant des ser­vices spéciaux régis par les Règlements annexés à la présente Convention, ainsi que de toutes les indications propres à faciliter et à accélérer les échanges radioélectriques. Chacun des Gouvernements contrac­tants se réserve la faculté de prescrire ou d'admettre que, dans les stations visées à l'Article 8, indépendamment de l'installation dont les indications sont publiées par application de cet ' Article, d'autres dispositifs soient éta­blis et exploités en vue d'une trans­mission radioélectrique spéciale, sans que les détails de ces dispositifs soient publiés. Article 10. Conditions imposées aux stations. Interférences. § 1. Les stations visées à l'Article 2 doivent, autant que possible, être éta­blies et exploitées dans les meilleurs conditions que la pratique du service aura fait connaître et être maintenues au niveau des progrès scientifiques et techniques. § 2. Toutes les stations, quel que soit leur objet, doivent, autant que possible, être établies et exploitées de manière à ne pas troubler les commu­nications pu services radioélectriques vagy legalább más oly intézkedéseket tesz, melyek az ily állomások és a köz­lekedési utak általános hálózata közt a gyors és közvetlenjerintkezést biz­tosítják. 8. cikk. Az állomásokra és a szolgálatra vonatkozó értesítések kölcsönös közlése. A szerződő Kormányok a távíró­egyesület nemzetközi irodája útján köl­csönösen közlik egymással a nyilvá­nos nemzetközi forgalomban résztvevő és ehhez az Egyezményhez csatolt Szabályzatok által megjelölt külön szol­gálatokat ellátó állomások neveit, nem­különben mindazokat az adtatokat, ameryek a rádió érintkezés megkönnyí­tésére és gyorsítására alkalmasak. A szerződő Kormányok mindegyike fenntartja magának a jogot, hogy a 8. cikkben említett állomásoknál, füg­getlenül attól a berendezéstől, mely­nek adatait e cikk alkalmazásával közölte, különleges rádiótáviratozás vé­gett más berendezések létesítését és üzembentartását is elrendelje, vagy megengedje a nélkül, hogy e berende­zések részleteit nyilvánosságra hozná. 10. cikk. Az állomásokra előírt feltételek. Zavarok. 1. §. A 2. cikkben említett állomáso­kat lehetőleg a gyakorlatban legjobb­nak bizonyult feltételek szerint kell létesíteni és üzemben tartani és azokat a tudományos és műszaki haladás szín­vonalán kell tartani. 2. §. Minden állomást, bármi legyen annak rendeltetése, lehetőleg úgy kell létesíteni és üzemben tartani, hogy más szerződő Kormányok vagy a szerződő Kormányok által nyilvános forgalom Article 9. Dispositifs spéciaux. 9. cikk. Különleges készülékek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom