Képviselőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 612-629. sz.
Irományszámok - 1927-620. Törvényjavaslat az 1923. évben Genfben tartott közlekedés- és átmenetügyi általános értekezleten megállapított okmányok becikkelyezéséről
276 620. szám. PROTOCOLE DE SIGNATURE de la Convention sur le Régime International des Voies Ferrées. Au moment de procéder à la signature de la Convention sur le régime international des voies ferrées, conclue à la date de ce jour, les soussignés, dûment autorisés, sont convenus de ce qui suit : 1. Il est entendu que toute différence de traitement entre pavillons, fondée exclusivement sur la considération du pavillon, doit être considérée comme discrimination de caractère malveillant au sens des articles 4 et 20 du Statut sur le régime international des voies ferrées. 2. Dans le cas où un Etat ou territoire auquel la Convention ne s'applique pas aurait même pavillon ou même nationalité qu'un Etat contractant, cet Etat ou ce territoire ne pourra se prévaloir d'aucun droit assuré par le présent Statut au pavillon ou aux nationaux des Etats contractants. Le présent Protocole aura les mêmes force, valeur et durée que le Statut conclu à la date de ce jour et dont il doit être considéré comme faisant parti intégrante. Fait à Genève, le neuf décembre mil neuf cent vingt-trois. Allemagne : Seeliger, P. Wolf. Autriche : Emerich Pflilgl. Belgique : Xavier Neujean. A nemzetközi vasútügyre vonatkozó Egyezmény ALÁÍRÁSI JEGYZÖKÖNYVE. A nemzetközi vasútügyre vonatkozólag a mai napon kötött Egyezmény 'aláírása alkalmával a kellőképen meghatalmazott alulírottak a következőkre nézve állapodtak meg : 1. Megegyezés áll fenn arra nézve, hogy a lobogók szerint való mindazon egyenlőtlen elbánás, amely kizárólag a lobogóra való tekinteten alapszik, a nemzetközi vasútügyre vonatkozó ^Szabályzat 4. és 20. cikkeiben használt értelemben rosszakaratú jellegű megkülönböztetésnek tekintendő. 2. Ha valamely Államnak vagy területnek, amelyre az Egyezmény alkalmazást nem nyer, ugyanazon lobogója vagy nemzetisége van, mint valamelyik szerződő Államnak, akkor ez az előbb említett Állam vagy terület nem igényelheti a jelen szabályzat által a Szerződő Államok lobogóinak vagy nemzetiségének biztosított jogokat. Ennek a jegyzőkönyvnek ugyanaz lesz a jogi hatálya, érvénye és érvénytartama, mint az ugyanezen napon kötött Szabályzaté, amelynek ez a jegyzőkönyv kiegészítő részeként tekintendő. Kelt Genfben, az ezerkilencszázhuszonharmadik év december hó kilencedikén. Németbirodalom : Seeliger, P. Wolf. Ausztria : Emerich Pfliigl. Belgium : Xavier Neujean.