Képviselőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 612-629. sz.

Irományszámok - 1927-612. Törvényjavaslat a pestis, a kolera, a sárgaláz, a kiütéses tifusz és a himlő ellen való védekezés tárgyában kötött, Párisban 1926. évi június hó 21-én kelt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről

16 612. szám. seignés sur la condition des rats dans les ports, quant à leur état de conta­mination pesteuse, au moyen d'exa­mens fréquents et réguliers ; en parti­culier pour effectuer la collecte systé­matique et l'examen bactériologique des rats, dans toute circonscription atteinte de peste, pendant une période de six mois au moins après la décou­verte du dernier rat pesteux. Les méthodes et les résultats de ces • examens seront communiqués à inter­valles réguliers, en temps ordinaire, et, en cas de peste, tous les mois, à l'Office International d'Hygiène pub­lique, afin que les Gouvernements soient tenus au courant par cet Office, d'une façon ininterrompue, de l'état des ports relativement à la peste murine. Lors de la première constatation de l'existence de la peste chez les rats, à terre, dans un port indemne depuis six mois, les communications devront être faites par les voies les plus rapides. Art. 7. Afin de faciliter l'accomplis­sement de la mission qui lui est confiée par la présente Convention, l'Office International d'Hygiène publique, en raison de l'utilité des informations qui sont fournies par le Service des renseignements épidémiologiques de la Société des Nations, y compris son Bureau d'Orient à Singapour, et d'aut­res bureaux analogues, ainsi que par le Bureau panaméricain sanitaire, est autorisé à prendre les arrangements nécessaires avec le Comité d'Hygiène de la Société des Nations; ainsi qu'avec le Bureau panaméricain sanitaire et d'autres organisations similaires. Il demeure entendu que les rapports établis par les arrangements susvisés ne comporteront aucune dérogation axix stipulations de la Convention de Borne du 9 décembre 1907, et ne pour­ront avoir pour effet la substitution d'aucun autre corps sanitaire à,l'Office International d'Hygiène publique. Art. 8. Le prompt et sincère accomp­lissement des prescriptions qui pré­landóan tájékozódást szereznek gya­kori és rendszeres vizsgálatok útján a kikötői patkányok állapotáról, pestises fertőzöttségük tekintetében ; különö­sen, hogy minden pestis által érintett területrészen az utolsó pestises patkány felfedezésétől számítva legkevesebb ­hat hónapi időközön át a patkányok rendszeres gyűjtését és bakteriológiai vizsgálatát végrehajtják. Ezeknek a vizsgálatoknak módsze­reit és eredményeit általában bizonyos szabályszerű időközökben és pestis ese­tében havonta közölni kell a Nemzet­közi Közegészségügyi Hivatallal azért, hogy a kormányokat ez a Hivatal meg­szakítás nélkül tájékoztathassa a pes­tises kikötők állapotáról. Amennyiben valan ***/ már hat hó­nap óta járvány mentes kikötőben első­ízben megállapítást nyer pestisnek patkányok között szárazfölden való előfordulása, a közlésnek a leggyorsabb módon kell megtörténnie. 7. cikk. A Nemzetközi Közegészség­ügyi Hivatal avégből, hogy az ezzel az egyezménnyel reáruházott hivatást könnyebben teljesíthesse, felhatalma­zást kap arra, hogy a Nemzetek Szö­vetségének járvány jelentési szolgálata által — ideértve a szingapúri keleti Hivatalt és a többi hasonló hivatalt,, úgyszintén a pánamerikai egészség­ügyi Hivatalt is — adott felvilágosí­tások hathatós voltára tekintettel a Nemzetek Szövetségének közegészség­ügyi bizottságával, úgyszintén a pán­amerikai egészségügyi Hiatallal és más hasonló szervezetekkel a szükséges megegyezéseket létesítse. Magától értetődik, hogy az említett megegyezések által rendszeresített je­jelentósek a Rómában 1907. december 9-én kötött szerződés rendelkezéseit nem hatálytalanítják és nem ered­ményezhetik azt, hogy a Nemzetközi Közegészségügyi Hivatalt bármely egészségügyi testület helyettesítse. 8. cikk. Minthogy az előrebocsátott szabályok gyors és pontos foganatosítá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom