Képviselőházi irományok, 1927. XIII. kötet • 612-629. sz.
Irományszámok - 1927-617. Törvényjavaslat az Olaszországgal 1928. évi július hó 4-én kötött kereskedelmi és hajózási szerződés becikkelyezéséről
617. szám. 219 tes des contingents annuels ci-après indiqués : Vin hectolitres 10.000 Fusils .. pièces 6.000 Pistolets et revolvers .... „ 6.000 Produits explosifs Kgrs. 6.000 L'Italie s'engage aussi à autoriser l'exportation en Hongrie d'un contingent mensuel de 450 quintaux d'os bruts. Le présent protocole, qui sera considéré comme approuvé et sanctionné par les deux Parties contractantes, sans autre ratification spéciale par le seul fait de l'échange des ratifications du Traité auquel il se rapporte, a été dressé en double expédition à Rome le quatre juillet mil neuf cent vingthuit. keretén belül, megengedi a Magyarországból való behozatalt : Bor 10.000 hl. Puska 6.000 drb. Pisztoly és revolver 6.000 „ Robbanótermékek.. 6.000 kg. Olaszország kötelezettséget vállal egyúttal arra nézve, hogy engedélyt ad havonta 450 q nyerscsont-kontingensnek Magyarországba való kivitelére. * Jelen jegyzőkönyv, minden külön megerősítés nélkül magával a Szerződés megerősítő okiratainak kicserélésével a két szerződő Fél részéről elfogadottnak és jóváhagyottnak fog tekintetni. Kiállíttatott két példányban Rómában, ezerkilencszázhuszonnyolc évi július hó 4-én. (signé :) Hory (signé :) Benito Mussolini Hory s. k. Benito Mussolini s. k. (signé :) Nicki Nicki s. k. 3. §. Jelen törvény kihirdetése napján, azonban a szerződés életbelépésének napjától kezdődő hatállyal lép életbe. Végrehajtásával a m. kir. külügy-, pénzügy-, földmívelésügyi és kereskedelemügyi miniszterek bízatnak meg. Budapest, 19287 évi november hó 7-én. Walko Lajos s k., m. kir. külügyminiszter. 28*