Képviselőházi irományok, 1927. XII. kötet • 590-611. sz.

Irományszámok - 1927-591. Törvényjavaslat az 1926. évben, Genfben tartott Nemzetközi Munkaügyi Egyetemes Értekezlet által a kivándorlók hajókon történő felügyeletének egyszerűsítése tárgyában tervezet alakjában elfogadott nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről

4 591. szám. adopte, ce cinquième jour de juin mil neuf cent vingt-six, le Projet de Convention ci après à ratifier par les Membres de l'Organisation inter­nationale du Travail conformément aux dispositions de la Partie XIII. du Traité de Versailles et des Par­ties correspondantes des autres Traités de Paix. Article 1. Pour l'application de la présente Convention, les termes »na­vire d'émigrants« et »emigrant« seront définis, pour chaque pays, par l'autorité compétente de ce pays. Article 2. Tout Membre ratifiant la présente Convention s'engage à accepter le principe que, sous réserve des dispositions ci-dessous, le service officiel d'inspection chargé de veiller à la protection des emigrants à bord d'un navire d'émigrants ne soit pas assumé par plus d'un Gouvernement. Cette dispositions ne fait pas obstacle à ce que le Gouvernement d'un autre pays puisse occasionnellement faire accompagner ses emigrants nationaux par un de ses représentans embarqué à ses frais, à titre d'observateur et à la condition qu'il n'empiète pas sur les fonctions de l'inspecteur officiel. Article 3. Si un inspecteur officiel des emigrants est placé à bord d'un navire d'émigrants, il sera désigné, en règle générale, par le Gouverne­ment du pays, dont le navire bat pavillon. Toutefois, cet inspecteur peutêtre désigné par un autre Gouver­nement en vertu d'un accord conclu entre le Gouvernement du pays dont le navire bat pavillon et un ou plusi­eurs Gouvernements dont des ressor­tissants sont compris parmi les emigrants se trouvant à bord. Article 4. La détermination des connaissances pratiques et des quali­fications professionnels et morales indispensables à exiger d'un inspec­teur officiel sera laissé au soin du Gouvernement qui le désignera. elfogadja ez er kilencszázhuszonhat évi június havának ötödik napján a következő egyezménytervezetet, ame­lyet elfogadás végett a versaillesi békeszerződés XIII. fejezetében és a többi békeszerződések megfelelő feje­zeteiben foglalt rendelkezések szerint a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet tagjai elé kell terjeszteni. 1. cikk. A jelen egyezmény alkal­mazásakor a »kivándorlóhajó« és a »kivándorló« kifejezések értelmezé­sét minden országra nézve az ország­nak illetékes hatósága határozza meg. 2. cikk. A jelen egyezményt meg­erősítő minden tag kötelezi magát, hogy elfogadja azt az elvet, amely szerint — alábbi rendelkezések fenn­tartásával — bármely kivándorló hajón a kivándorlók védelme érdeké­ben való hivatalos felügyeleti szol­gálat ellátásáról csakis egy állam kormánya gondoskodjék. Ez a rendelkezés nem zárja ki azt, hogy alkalmilag más ország kor­mánya is kísértethesse saját költsé­gére kivándorló polgárait egy kikül­döttje által, akinek azonban csak megfigyelő hatásköre van és a hiva­talos felügyelő hatáskörébe nem avat­kozhatik. 3. cikk. A kivándorló hajóra a hi­vatalos kísérőt rendszerint az az állam rendeli ki, amelynek lobogója alatt a hajó közlekedik. Más kor­mány is kirendelheti azonban ezt a felügyelőt, ha eziránt annak az ország­nak kormánya, amelynek lobogóját a hajó viseli és azon egy, vagy több ország kormánya, amelynek polgárai a hajó kivándorlói között vannak, egymással megegyezést kötöttek. 4. cikk. A hivatalos felügyelőtől megkívánt gyakorlati ismeretek, vala­mint az okvetlenül megkívánandó hivatási és erkölcsi minősítés meg­állapítása a kirendelő kormányt illeti,

Next

/
Oldalképek
Tartalom