Képviselőházi irományok, 1927. III. kötet • 79-146. sz.

Irományszámok - 1927-130. Törvényjavaslat a Szerb-Horvát-Szlovén Királysággal 1926. évi július hó 24-én kötött kereskedelmi szerződés becikkelyezéséről

240 130. szám. l'autre sera, en général, en tant qu'il s'agirait de provenances de l'une des Parties Contractantes et en tant que les animaux proviendraient de régions non-interdites, admis aux conditions énumérées dans l'article 2 de l'Annexe B) bien entendu que l'importation dans le pays de destination ou s'il y a lieu, le transit à travers les pays à transiter ne soit pas interdit. Au cas où l'importation et le transit d'animaux de boucherie provenant de communes non-contaminées situées dans des arrondissements interdits aux termes de l'article 5 de l'Annexe B) — seraient admis par un État tiers, le transit de ces animaux à travers les territoires de l'une des Parties Contractantes sera autorisé de cas en cas à condition que toutes mesures de précaution contre une propagation éventuelle de la conta­gion soient prises. 8. Le transit direct de viande -fraîche et préparée, de volaille tuée, de produits bruts d'animaux ainsi que d'objets pouvant servir de véhicule à la contagion des territoires de l'une des Parties Contractantes à travers les territoires de l'autre par chemins de fer, en wagons couverts plombés, ou par bateaux dans des parties iso­lées et closes sera, en général, en tant qu'il s'agirait de provenances de l'une des Parties Contractantes et en tant que la marchandise ne tire­rait pas son origine de régions inter­dites, admis aux conditions prescrites à l'importation. Il est bien entendu que, en tant qu'il s'agit de produits bruts d'animaux ainsi que d'objets pouvant servir de véhicule à la con­tagion, l'importation dans le pays de destination ou s'il y a lieu, le transit à travers les pays à transiter, ne soit pas interdit. 9. Les animaux de boucherie ad­mis selon les disposition du para­graphe 2 aux marchés d'animaux de boucherie, pourront être exportés de ces marchés dans d'autres pays au valamelyikének területéről származó állatokról van szó és az állatok nem származnak lezárt területekről, általá­ban a B) melléklet 2. cikkében fel­sorolt feltételek mellett engedtetik meg, feltéve, hogy a bevitel a ren­deltetési országba, illetve az átvitel a. közbeeső országokon keresztül nincsen megtiltva. Amennyiben egy harmadik állam megengedné oly vágóállatok bevitelét vagy átvitelét, amelyek a B) melléklet 5. cikkében foglaltak szerint tilalom alatt álló járások vészmentes közsé­geiből származnak, ezen állatoknak a Szerződő Felek egyikének területén való átvitele a betegség elhurcolásá­nak megakadályozása céljából szük­séges óvintézkedések mellett esetről­esetre meg fog engedtetni. 8. A Szerződő Felek egyikének tilalom alatt nem álló területeiről származó friss vagy elkészített hús­nak, leölt baromfinak, állati nyers­terményeknek és a ragályanyag el­hurcolására alkalmas tárgyaknak vasúton, fedett és ólomzárolt kocsik­ban, vagy haj ón, elkülönített és elzárt helyiségekben a Szerződő Felek egyi­kének területéről a másiknak terüle­tén keresztül való közvetlen átvitele általában meg van engedve a be­hozatalra előírt feltételek mellett, amennyiben az állati nyersterménye­ket és a ragályanyag elhurcolására alkalmas tárgyakat illetőleg a bevitel a rendeltetési országba, illetve az át­vitel a közbeeső országon keresztül nincsen megtiltva. 9. Azon vágóállatok, amelyek a 2. pontban foglalt határozmányoknak megfelelően a vágóállat vásárokra be­bocsátattak, ezen vásárokról elszállít­hatok más országokba is, de csak

Next

/
Oldalképek
Tartalom