Képviselőházi irományok, 1927. III. kötet • 79-146. sz.
Irományszámok - 1927-130. Törvényjavaslat a Szerb-Horvát-Szlovén Királysággal 1926. évi július hó 24-én kötött kereskedelmi szerződés becikkelyezéséről
206 130. szám. leurs travaux. Le passage pourra se faire en voiture et tout autre moyen de locomotion à l'exception des bateaux à vapeur ou à autre moteur. La Commission prévue par l'article 17 désignera d'un commun accord les routes fluviales et terrestres entrecoupant la frontière sur lesquelles le passage sera autorisé ; de même que les conditions qui seront exigées pour se servir de ses routes. Article 14. En .cas d'inondation ou d'autres fléaux de la nature ainsi qu'en cas d'accidents, les habitants des zones-frontière sont autorisés à traverser la frontière par toutes les voies, de jour et de nuit; de même les corps de pompiers, avec leurs appareils nécessaires, en cas d'incendie. Article 15 Les faveurs accordées par les articles précédents ne portent pas atteinte aux prescriptions autonomes en vigueur par égard à la police sanitaire et comme mesure de prophylaxie contre les épizooties et les épiphyties, ni aux prescriptions en vigueur par suite de l'exercice d'un monopole d'État. Le trafic des animaux sera réglé par les dispositions spéciales concernant les épizooties. i Article Iß. Les Parties Contractantes se réservent le droit de suspendre, en cas exceptionnel et pour raisons de sûreté d'État et de sécurité publique, pour un temps provisioire, le traficfronti ère soit complètement, soit en partie. La Partie Contractante qui suspendra, soit complètement, soit en partie, le trafic-frontière, avisera l'autre Partie Contractante de cette mesure, si possible 8 jours d'avance, mais au plus tard en même temps que la mesure sera prise. Article 17. Les Parties Contractantes nommeront, dans un délai de 15 jours à partir du jour de l'entrée en közlekedés el nem kerülhető. Az átkelések kocsin vagy egyéb közlekedési eszközön is történhetnek, a gőz-, vagy más gépererjű hajók kivételével. A határt többször keresztező emiitett vízi és szárazföldi utakat, amelyek az átkelés számára megnyittatnak, valamint az ezen utak használatára vonatkozó feltételeket a 17. cikk alapján kiküldendő bizottság közös egyetértéssel fogja meghatározni. là. cikk. Árvíz vagy más elemi csapás eseteiben, valamint balesetek fennforgásakor a határkerületek lakosai a határt bármely úton éjjelnappal átléphetik ; hasonlóképen tűzvész alkalmával a tűzoltóságok szükséges felszerelésükkel együtt. 15. cikk. Az előző cikkekben a határszéli forgalom számára meghatározott könnyítések nem érintik a belföldi egészségügyrendószeti, továbbá az állati ós növényi betegségek elleni védekezés tekintetében fennálló rendelkezéseket, valamint az egyedáruságra vonatkozó szabályokat. Az állatok forgalma az Állategészségügyi Határozmányokban külön nyer szabályozást. 16. cikk. A Szerződő Felek fenntartják maguknak azt a jogot, hogy a határszéli forgalmat államrendészeti és közbiztonsági okokból kivételes esetekben akár részben, akár egészben ideiglenesen felfüggesszék. Az a Szerződő Fél, amely a határszéli forgalmat akár egészben, akár részlegesen felfüggeszti, a másik Szerződő Felet eziránti intézkedéséről értesíteni tartozik, még pedig a lehetőség szerint 8 nappal előzőleg, de legkésőbb a rendelkezés életbeléptetésével egyidejűleg. 17. cikk. Á Szerződő Felek a két határkerület határainak a terepviszonyoknak megfelelő pontos meghatá-