Képviselőházi irományok, 1927. III. kötet • 79-146. sz.

Irományszámok - 1927-130. Törvényjavaslat a Szerb-Horvát-Szlovén Királysággal 1926. évi július hó 24-én kötött kereskedelmi szerződés becikkelyezéséről

198 130. szám. ses,dans les zones-frontière ; ainsi que les animaux destinés au pesage ou à un travail passager; 2. les machines et outils trans­portés de Tune des zones-frontière dans l'autre pour usage temporaire; 3. les outils agricoles, fores­tiers et autres objets servant à l'usage journalier des habitants de la zone-frontière de l'une des Parties Contractantes qui sont importés dans la zone-frontière de l'autre afin d'y être réparés et cela également lorsqu'ils sont réimportés une fois réparés ; 4. les céréales et fruits oléagi­neux que les habitants des zones­frontière de l'une des Parties Con­tractantes importent dans la zone de l'autre pour les faire moudre ou pressurer pour leur propre besoin et les produits obtenus par le perfec­tionnement de ces matières premières ; 5. les sacs, les tonneaux, les bidons, les paniers et autres embal­lages ayant déjà servi pour le trans» port ou l'emballage des marchandi­ses, soit remplis à la sortie et vides à l'entrée, soit vides ^ la sortie et remplis lorsqu'ils rentrent. Pour les récipients qui sont, soumis à l'estampillage officiel, les Parties Contractantes sont convenues de reconnaitre mutuellement dans le trafic frontière l'estampillage apposée par l'autorité de l'autre Partie Contractante. La prénotation des objets ci-haut mentionnés n'est pas exigée ; toute­fois à l'exception des machines agricoles à vapeur ou à moteur (locomobiles, charrues, herses, batteu­ses, machines à couper et autres) qui devront être prises en préno­tation par les bureaux de douane. Article 4. Sera réciproquement admis à l'importation et à l'expor­tation en franchise de tous droits de douane et de toutes taxes à l'entrée et à la sortie le bétail (boeufs, moutons, chèvres, chevaux, porcs) lamint megmázsálásra vagy átmeneti használatra szánt állatok; 2. az egyik határkerületbol a má­sikba átmeneti használatra rendelt gépek, eszközök és szerszámok; 3. a határkerületbeli lakosok min­dennapi használatára rendelt mező-, erdőgazdasági eszközök, szerszámok és egyéb tárgyak, mikor azok a Szerződő Felek egyikének határke­rületéből a másikéba javítás céljából vitetnek át, vagy kijavított állapot­ban hozatnak vissza ; 4. az egyik Szerződő Fél határ­kerül étének lakosai által saját szük­ségletükre leendő őrlés vagy kisajto­lás végett a másik Fél határkerüle­tébe átvitt gabonaneműek és olajos termények, valamint ezen nyers ter­ményekből feldolgozás útján előállí­tott termékek; 5. áruk szállítására vagy csoma­golására már felhasznált zsákok, hordók, kannák, kosarak és más burkolatok, akár megtöltve a kivi­telben és kiürítve a behozatalban, akár üresen a kivitelben és megtöltve, amikor behozatalra kerülnek. A hivatalos megjelölésnek aláve­tett burkolatok tekintetében a Szer­ződő Felek a kisebb határszéli for­galomban kölcsönösen elismerik a másik^ Szerződő Fél hatósága által azokon alkalmazott jelzéseket. A fent felsorolt tárgyak vámhiva­tali előjegyzés alá nem esnek, ellen­ben a gőz- vagy motorüzemű mező­gazdasági gépek (lokomobilok, ekék, boronák, cséplőgépek, aratógépek és egyebek) a vámhivatalok részéről elő­jegyeztetnek. 4. cikk. Úgy a belépéskor, mint a kilépéskor mindennemű behozatali és kiviteli vám- és illetéktől mente­sek a Szerződő Felek egyikének határkerületéből legeltetés céljából a másik Fél határkerületébe hajtott

Next

/
Oldalképek
Tartalom