Képviselőházi irományok, 1927. II. kötet • 28-78. sz.
Irományszámok - 1927-46. Törvényjavaslat a Franciaországgal 1925. évi október hó 13-án kötött és az 1926. évi V. törvénycikkbe iktatott kereskedelmi egyezményhez 1926. évi december hó 18-án kötött pótegyezmény becikkelyezésréől
306 , 46. Réponse à la lettre-annexe. Paris, le 18 Décembre 1926. Monsieur le Ministre, Par lettre en date de ce jour, vous avez bien voulu me faire savoir que, prenant en considération l'importance spéciale que le Gouvernement français attribuait à la question, le Gouvernement hongrois se déclarait disposé à accorder un laps de temps privilégié pour l'importation temporaire d'un contingent de 30.000 boites à lait en aluminium d'une contenance de 10 à 50 litres, — laps de temps pendant lequel le taux autonome de 120 couronnes-or, prévu à la position 775/h du tarif douanier hongrois sera diminué à 45 couronnes-or pour les 100 kgs des articles en question. Ce taux exceptionnel entrera en vigueur simultanément avec la présente convention, mais ne le restera que pour la durée de six mois. J'ai l'honneur de vous accuser réception et de vous remercier de cette communication dont je prends acte. Agréez, Monsieur le Ministre, les assurances de ma haute considération. Signé: Briand Monsieur le Baron Korányi Ministre de Hongrie à Paris. Válasz a mellékletként csatolt levélre. Paris, 1926. évi december hó 18-án. 0 Miniszter Ur! A mai napon kelt levelével Ön volt szíves tudomásomra hozni, hogy a magyar kormány méltányolva azt a különös jelentőséget, amelyet a francia kormány e kérdésnek tulajdonít, késznek nyilatkozik hozzájárulni ahhoz, hogy 1-0—50 liter űrtartalmú, alumíniumból készült tejszállító kannák 30.000 darabnyi kontingens erejéig egyszeri behozatalképpen időleges kedvezményben részesíttessenek olyképpen, hogy ezen idő alatt a szóbanforgó áru 100 kg -ja után a magyar vámtarifa 775/h tétele szerint fizetendő 120 aranykoronás autonóm vámja 45 aranykoronára fog mérsókeltetni. Ez a kivételes vám a jelen egyezménnyel egyidejűleg lép életbe, azonban csupán hat hónapon ke • sztül marad hatályban. Van szerencsém e közlés vételét elismerni és azt köszönettel tudomásul veszem. Fogadja Miniszter Úr kiváló tiszteletem kifejezését. Briand s k. Korányi báró úrnak Magyarország meghatalmazott miniszterének Paris