Nemzetgyűlési irományok, 1922. XIX. kötet • 1172-1191., IX. sz.

Irományszámok - 1922-1172. Törvényjavaslat a közlekedés és átmenet szabadsága tárgyában Barcelonában az 1921. évben tartott általános értekezleten megállapított egyes okmányok becikkelyezéséről

8 1172. szám. Artich 6. La présente Convention n'entera en vigueur qu'après avoir été ra£ifée par cinq Puissances. La date de son entrée en vigueur sera le quatre­vingt-dixième jour après la réception par le Secrétaire général de la Société des Nations de la cinquième ratifica­tion. Ultérieurement, la présente Con­vention prendra effet, en ce qui con­cerne chacune des Parties, quatre­vingt-dix jours après la réception de la ratification ou de la notification de l'adhésion. Dès l'entrée en vigueur de la pré­sente Convention, la Secrétaire général en adressera une copie conforme aux Puissances non Membres de la Société, qui, en vertu des Traités de Paix, se sont engagées à y adhérer. Article 7. Un recueil spécial sera tenu par le Secrétaire général de la Société des Nations, indiquant quelles Parties ont signé ou ratifié la présente Convention, y ont adhéré ou l'ont dénoncée. Ce recueil sera constamment ouvert aux Membres de la Société et et publication en Sera faite aussi sou­vent que possible, suivant les indica­tions du Conseil. Article 8. Sous réserve des disposi­tions de l'article 2 de la présente Con­vention, celle-ci peut être dénoncée par l'une quelconque des Parties, après l'expiration d'un délai de cinq ans, à partir de la date de son entrée en vi­gueur pour ladite Partie. La dénon­ciation sera faite sous forme de notifi­cation écrite, adressée au Secrétaire général de la Société des Nations. Copie de cette notification, informant toutes les autres parties de la date à laquelle elle a été reçue, leur sera im­médiatement transmise par le Secré­taire général. La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle elle aura été reçue par le Secrétaire général et ne sera opérante qu'en ce qui concerne la Puissance qui l'aura notifiée. 6. cikk. Ez az Egyezmény csak öt Hatalom részéről történt megerősí­tése után lép hatályba. Életbelépésé­nek napja az ötödik megerősítésnek a Nemzetek Szövetségének Főtitkára által történt átvételét követő kilenc­venedik nap lesz. Ez után az Egyez­mény minden egyes Felet illetőleg a megerősítés átvételét vagy a csatla­kozás közlését követő kilencvenedik napon lép hatályba. Mindjárt a jelen Egyezmény életbe­lépte után a Főtitkár az Egyezmény hiteles másolatát megküldi azoknak a Hatalmaknak, amelyek a Szövetségnek nem tagjai, de amelyek a Békeszerző­dések értelmében kötelezték magukat az Egyezményhez való csatlakozásra. 7. cikk. A Nemzetek Szövetségének Főtitkára külön jegyzéket fog vezetni, melyből kitűnik, hogy mely Felek ír­ták alá vagy erősítették meg ezt az Egyezményt, melyek csatlakoztak hozzá vagy melyek mondották azt föl. Ez a jegyzék a Szövetség Tagjainak betekintésre állandóan rendelkezé­sükre áll és a Tanács rendelkezéseihez képest lehetőleg gyakran nyilvános­ságra fog hozatni. 8. cikk. Ezt az Egyezményt a 2. cikkben foglalt rendelkezések fenn­tartásával bármely Fél attól a nap­tól számított öt év elteltével, amely na­pon az illető Félre nézve érvénybe lé­pett, fölmondhatja. A fölmondás a Nemzetek Szövetségének Főtitkárához intézett írásbeli bejelentés alakjában történik. Ennek a bejelentésnek máso­latát a Főtitkár a beérkezés napjának közlése mellett az összes többi Felek­nek haladéktalanul megküldi. A fölmondás a Főtitkárhoz való be­érkezésétől számított egy évre lép ha­tályba és csak a bejelentő Hatalomra vonatkozólag lesz hatályos.

Next

/
Oldalképek
Tartalom