Nemzetgyűlési irományok, 1922. XIX. kötet • 1172-1191., IX. sz.
Irományszámok - 1922-1172. Törvényjavaslat a közlekedés és átmenet szabadsága tárgyában Barcelonában az 1921. évben tartott általános értekezleten megállapított egyes okmányok becikkelyezéséről
8 1172. szám. Artich 6. La présente Convention n'entera en vigueur qu'après avoir été ra£ifée par cinq Puissances. La date de son entrée en vigueur sera le quatrevingt-dixième jour après la réception par le Secrétaire général de la Société des Nations de la cinquième ratification. Ultérieurement, la présente Convention prendra effet, en ce qui concerne chacune des Parties, quatrevingt-dix jours après la réception de la ratification ou de la notification de l'adhésion. Dès l'entrée en vigueur de la présente Convention, la Secrétaire général en adressera une copie conforme aux Puissances non Membres de la Société, qui, en vertu des Traités de Paix, se sont engagées à y adhérer. Article 7. Un recueil spécial sera tenu par le Secrétaire général de la Société des Nations, indiquant quelles Parties ont signé ou ratifié la présente Convention, y ont adhéré ou l'ont dénoncée. Ce recueil sera constamment ouvert aux Membres de la Société et et publication en Sera faite aussi souvent que possible, suivant les indications du Conseil. Article 8. Sous réserve des dispositions de l'article 2 de la présente Convention, celle-ci peut être dénoncée par l'une quelconque des Parties, après l'expiration d'un délai de cinq ans, à partir de la date de son entrée en vigueur pour ladite Partie. La dénonciation sera faite sous forme de notification écrite, adressée au Secrétaire général de la Société des Nations. Copie de cette notification, informant toutes les autres parties de la date à laquelle elle a été reçue, leur sera immédiatement transmise par le Secrétaire général. La dénonciation prendra effet un an après la date à laquelle elle aura été reçue par le Secrétaire général et ne sera opérante qu'en ce qui concerne la Puissance qui l'aura notifiée. 6. cikk. Ez az Egyezmény csak öt Hatalom részéről történt megerősítése után lép hatályba. Életbelépésének napja az ötödik megerősítésnek a Nemzetek Szövetségének Főtitkára által történt átvételét követő kilencvenedik nap lesz. Ez után az Egyezmény minden egyes Felet illetőleg a megerősítés átvételét vagy a csatlakozás közlését követő kilencvenedik napon lép hatályba. Mindjárt a jelen Egyezmény életbelépte után a Főtitkár az Egyezmény hiteles másolatát megküldi azoknak a Hatalmaknak, amelyek a Szövetségnek nem tagjai, de amelyek a Békeszerződések értelmében kötelezték magukat az Egyezményhez való csatlakozásra. 7. cikk. A Nemzetek Szövetségének Főtitkára külön jegyzéket fog vezetni, melyből kitűnik, hogy mely Felek írták alá vagy erősítették meg ezt az Egyezményt, melyek csatlakoztak hozzá vagy melyek mondották azt föl. Ez a jegyzék a Szövetség Tagjainak betekintésre állandóan rendelkezésükre áll és a Tanács rendelkezéseihez képest lehetőleg gyakran nyilvánosságra fog hozatni. 8. cikk. Ezt az Egyezményt a 2. cikkben foglalt rendelkezések fenntartásával bármely Fél attól a naptól számított öt év elteltével, amely napon az illető Félre nézve érvénybe lépett, fölmondhatja. A fölmondás a Nemzetek Szövetségének Főtitkárához intézett írásbeli bejelentés alakjában történik. Ennek a bejelentésnek másolatát a Főtitkár a beérkezés napjának közlése mellett az összes többi Feleknek haladéktalanul megküldi. A fölmondás a Főtitkárhoz való beérkezésétől számított egy évre lép hatályba és csak a bejelentő Hatalomra vonatkozólag lesz hatályos.