Nemzetgyűlési irományok, 1922. XVI. kötet • 932-999. sz.

Irományszámok - 1922-934. Törvényjavaslat az Amerikai Egyesült Államok vagy állampolgáraik által támasztható kárigények mikénti elbírálására vonatkozólag az Amerikai Egyesült Államokkal és az Osztrák Köztársasággal 1924. évi november hó 26-án Washingtonban kötött megállapodás becikkelyezéséről

74 934. szám. these secretaries shall act together as joint secretaries and shall be subject to the direction of the Com­missioner. Article TV. The three Governments may designate agents and counsel who may present oral or written arguments to the Commissioner un­der such conditions as he may prescribe. The Commissioner shall receive and consider all written statements or documents which may be presen­ted to him, in accordance with rules which he may prescribe, by or on behalf of the respective Governments in support of or in answer to any claim. The Governments of Hungary and Austria shall be notified of all claims filed with the Commissioner and shall be given such period of time as the Commissioner shall by rule determine in which to answer any claim filed. The decisions of the Commissioner shall be accepted as final and bin­ding upon the three Governments. Article V. Each Goverment shall pay its own expenses, including the compensation of the secretary ap­pointed by it and that of its agent and counsel. All other expenses which by their nature are a charge on the three Governments, including the compensation of the Commis­sioner and such employees as he may appoint to assist him in the perfor­mance of his duties, shall be borne one-half 7 by the Government of the United States and one-half by the Governments of Hungary and Austria in equal moieties. Article VI. This agreement shall be ratified in accordance with the constitutional forms of the contrac­ting parties and shall come into force on the date of the exchange of ratifications. ezek a titkárok, mint közös titká­rok működnek együtt és a Biztos utasításainak vannak alávetve. IV. cikk. A három kormány ügy­vivőket és tanácsadót jelölhet ki, akik a Biztos elé, az általa megálla­pítandó feltételek mellett szóbeli vagy írásbeli bizonyítékokat ter­jeszthetnek. A Biztos köteles elfogadni és figyelembe venni mindazokat az írás­beli nyilatkozatokat és okmányokat, amelyek — az általa megállapí­tandó szabályoknak megfelelően — az illető kormányok által vagy azok­nak javára valamely igény támo­gatásául vagy ilyenre való válasz­képen nála előterjesztetnek. Magyarországnak és Ausztriának kormánya a Biztosnál bejelentett minden igényről hivatalos értesítést kapnak és minden bejelentett'igény tekintetében való nyilatkozásra olyan határidő fog kitűzetni, aminőt a Biztos szabály szerint meg fog álla­pítani. A Biztos határozatait végérvénye­seknek és mindhárom kormányra kötelezőknek kell elfogadni. *• V. cikk. Mindegyik kormány köte­les saját kiadásait megfizetni, ide­értve az általa kinevezett titkárnak, valamint ügyvivőjének és tanács­adójának illetményeit is. Minden egyéb kiadást, amelyek természe­tüknél fogva mindhárom kormány terhére esnek, ideértve a Biztosnak és azoknak a tisztviselőknek illet­ményeit, akiket ő tisztségének ellá­tásában való segédkezésül alkalmaz, fele részben az Egyesült Államok kormánya és fele részben Magyar­ország és Ausztria kormányai, egyenlő arányban, viselnek. VI. cikk. A jelen megállapodás a szerződő felek alkotmányának meg­felelően megerősítendő és a meg­erősítő okiratod kicserélésének nap­ján életbe lép.

Next

/
Oldalképek
Tartalom