Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
909. szám. 251 gaz sans produire à l'intérieur une forte pression, mais empêchant l'écoulement du liquide. Ce bouchon de feutre doit être fixé de manière à ne pouvoir se déplacer si la bouteille perd l'équilibre ou est renversée. Chaque bouteille ou plusieurs bouteilles réunies doivent être protégées contre les chocs par une corbeille en fil de fer ou un autre récipient analogue reposant fixement sur le sol. Ces corbeilles ou autres récipients doivent être placés dans des coffres métalliques ou dans des caisses en bois revêtus intérieurement de tôle, ouverts en haut ou simplement garantis à leur partie supérieure par un treillis en fil de fer, un couvercle perforé ou tout autre mode de protection analogue. Les coffres métalliques ou les caisses en bois doivent être complètement étanches dans la partie inférieure jusqu'à une hauteur suffisante pour que, en cas de bris des bouteilles, le liquide ne puisse se répandre à l'extérieur. Les coffres et lés caisses ne renfermeront aucune matière d'emballage facilement inflammable ; les matières telles que le feutre et la laine sont admises. ß) Récipients constitués d'autres matières. Ils ne peuvent être employés qu'à la condition d'être protégés contre réchauffement, de manière à ne pouvoir se couvrir de rosée ni de givre. Ils n'ont pas besoin d'être protégés par d'autres moyens. Les prescriptions édictées sous «) concernant la fermeture des bouteilles en verre sont applicables par analogie à ces récipients. c) Pour les solutions d'acétylène dans l'acétone, les dimensions des récipients soudés ne doivent pas dépasser 21 cm de diamètre et 2 m de longueur. Les récipients seront en acier très doux. Ils seront remplis d'une substance poreuse, également répartie, et telle qu'il ne puisse s'y produire aucune cavité sous l'influence d'une gázok jelentékeny nyomás okozása nélkül eltávolodhassanak, a folyadék azonban ki ne folyhasson. A nemezdugónak akként kell megerősítve lenni, hogy az a palack el dőlése vagy felfordulása esetén se lazuljon meg. Mindegyik palacknak vagy több palacknak együttesen egy biztosan álló sodrony kosár vagy hasonló más tartály által lökések ellen védve kell lennie. Ezeket a sodronykosarakat vagy másféle tartályokat olyan fémszekrényekbe vagy bádogbetéttel bíró faládákba kell beállítani, melyek felül nyitottak vagy felül csupán sodronyhálóval, lyukacsos fedéllel vagy más hasonló elővigyázat! berendezéssel vannak ellátva. A fémszekrényeknek vagy faládáknak alsó részükön oly magasságig, hogy a palackok törése esetén a folyadék ki ne folyhasson, tömöreknek kell lenniök. A szekrényeknek és ládáknak nem szabad könnyen gyúló csomagolási anyagokat tartalmazniuk ; nemez és gyapjú használata azonban meg van engedve. ß) más anyagból való tartályokat. Ilyen tartályok csak akkor használhatók, ha a hő áthatolása ellen akként vannak védve, hogy azokra pára vagy dér nem rakodik. Ezen tartályoknak más egyéb módon való megvédése nem szükséges. Az üvegpalackok elzárására nézve a) alatt foglalt szabályok az ilyen tartályokra is megfelelően érvényesek. c) As acetonban oldott acetilénnél a hegesztett tartályok méretei átmérőben 21 cm-t, hosszúságban 2 m-t meg nem haladhatnak. A tartályoknak igen szívós acélból valóknak és valamely szemcsés anyaggal teljesen egyenletesen kell oly módon megtöltve lenniök, hogy 50° C hőfok mellett, valamint a fuvarozás 32*