Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
909. rent sous 2° b à e, 5° et 4°, l'adresse exacte de l'expéditeur. (5) Le poids brut d'un colis renfermant des objets dénommés aux 2° b à e, 3° et 4°, ne doit pas excéder 60 kilogrammes, le poids total des matières inflammables 20 kilogrammes, et le poids de la poudre grenée qui entre dans la composition du feu d'artifice, 2 kilogrammes 500 grammes. (6) Chaque colis doit porter en caractères rouges bien apparents l'inscription »Explosif«. Toutefois, cette prescription n'est pas applicable aux colis renfermant des allumettes. . B. Autres dispositions. (1) Les allumettes dénommées sous T a, par quantités ne dépassant pas 5 kilogrammes, emballées conformément aux disposition du chapitre A, peuvent être réunies en un seul colis avec d'autres objets (à l'exception des matières dénommées sous I a, I b et I c, II et III de la présente Annexe). (2) Les mèches (1° c) et les amorces (2° d) ne doivent pas être chargées dans un même wagon avec des explosifs ou avec des matières inflammables. (3) Le transport doit être effectué dans des wagons couverts. (4) En ce qui concerne les articles dénommés sous 2° b à e, 3° et 4°, l'expéditeur doit certifier dans les lettres de voiture que la nature de l'envoi et l'emballage répondent aux prescriptions énoncées au I c de l'Annexe I à la Convention internationale. C. Mode de transport. Les pièces d'artifice (3°) et les pièces d'artifice pour signaux (4°) sont exclues du transport en grande vitesse. I d. Gaz comprimés, liquéfiés et dissous sous pression. Sont admis au transport les gaz comprimés, liquéfiés et dissous sous pression ci-après dénommés : Az 1922. évi június hó 16-ára összehívott nerr ím. 249 tűnő és tartós módon fel kell írva lennie. (5) A 2. b) — e), 3. és 4. alatt megjelölt tárgyakat tartalmazó egyes küldeménydarabok elegysúlya 60 kg-ot, a tűzveszélyes töltési anyagok összsúlya 20 kg-ot és a tűzijátékszerekhez felhasznált szemcsés lőpor súlya 2*5. kg-ot meg nem haladhat. (6) Minden egyes küldemény darabon szembetűnő vörös betűkkel: »Robbanó« • feliratnak kell lenni. Nem alkalmazandó azonban ez a felirat a gyufákat tartalmazó küldemény daraboknál. B) Egyéb szabályok. (1) Az 1. alatt megnevezett gyufákat 5 kg. mennyiségig az A) fejezet határozmányainak megfelelő* csomagolásban más tárgyakkal [kivéve a jelen melléklet I. a., I. b v I. c, II. ós III. osztályaiban felsorolt anyagokat] egy küldeménydarabbá lehet egyesíteni. (2) A gyujtózsinórokai [1. c)] és a gyujtólemezecskéket [amorces, 2. d)] nem szabad robbanó vagy gyúlékony anyagokkal egy kocsiba rakni. (3) A fuvarozásnak födött kocsiban kell történnie. (4) A 2 b)—e), 3. és 4. alatt megnevezett cikkeknél a feladónak a fuvarlevélben igazolnia kell, hogy a küldemény minősége ós csomagolása a nemzetközi egyezmény I. mellékletének I. c. pontjában előírt rendelkezéseknek megfelel. C) A fuvarozás módja. A tűzijátékszerek (3.) és a jelzési tűmjátékok (4.) a gyorsárúként való fuvarozásból ki vannak zárva. I. d. Sűrített, cseppfolyósított és nyomás allait oldott gázok. A sűrített; cseppfolyósított és nyomás alatt oldott gázok közül a következők fuvarozhatok : :gyűiés irományai. XV. kötet. 32