Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.
Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről
23a 909. szám. Annexe I (Article 4) I. melléklet (a 4. cikkhez) Prescriptions relatives aux objets admis au transport sous certaines conditions. Observation préliminaire. Les marchandises inscrites dans l'Annexe I doivent être désignées dans la lettre de voiture sous la dénomination admise dans l'Annexe. S'il s'agit d'une marchandise de la classe I la désignation de la marchandise doit être soulignée en rouge par l'expéditeur sur la lettre de voiture. Les matières énumérées dans l'Annexe I ne peuvent être comprises dans un même emballage ensemble ou avec d'autres objets, à moins que l'Annexe I ne l'autorise. Elles peuvent être chargées dans un même wagon ensemble ou avec d'autres objets, à moins que l'Annexe I ne l'interdise. Lorsque l'Annexe I prévoit Pin-, scription de certaines mentions sur les emballages, celles-ci doivent être accompagnées du signe (T) A bizonyos feltételek mellett fuvarozható tárgyakra vonatkozó szabályok. Előleges megjegyzés. Az I. mellékletben felsorolt árúkat a fuvarlevélben az ezen mellékletben használt elnevezésekkel kell megjelölni. Ha az I. osztályba tartozó árúról van szó, akkor a feladónak a fuvarlevélben az árú megjelölését piros vonallal alá kell húznia. Az I. mellékletben felsorolt anyagokat egymással vagy más tárgyakkal csak abban az esetben lehet együvé csomagolni, ha az I. melléklet azt megengedi; viszont egymással vagy más tárgyakkal együtt ugyanazon vasúti kocsiba az I. mellékletben felsorolt anyagokat be lehet rakni, hacsak az I. melléklet ezt nem tiltja. Ha az I. melléklet bizonyos megjelöléseknek a göngyöletre való felírását írja elő, akkor ezen feliratok után a (p jelet kell tenni. Classe I. Matières sujettes à l'explosion, la. Explosifs de mine ou de tir. 1 ) Sont admis au transport: 1° l&nitrocellulose (fulmi-coton, fulmicoton pour collodion), à savoir: *) Les substances, *non utilisées en vue du tir ou pour provoquer des explosions, que le contact d'une flamme ne peut faire détoner et qui ne sont pas plus sensibles au choc ou à la friction que le dinitrobenzol, ne rentrent pas dans les explosifs au sens des présentes dispositions. I. osztály. Robbanás veszélyének kitett anyagok. I. a. Robbanóanyagok (lőanyagok és robbantószerek.) x ) Fuvarozhatok : 1. Nitrocellulóza (lőgyapot, kollodiumgyapot), és pedig: *) Lövésre vagy robbantás előidézésére nem használt oly anyagok, amelyek lánggal való érintésre fel nem robbanhatnak és amelyek ütéssel vagy dörzsöléssel szemben a dinitrobenzolnál nem érzékenyebbek, a jelen határozmányok értelmében nem tartoznak a robbanóanyagok közé.