Nemzetgyűlési irományok, 1922. XV. kötet • 828-931. sz.

Irományszámok - 1922-909. Törvényjavaslat a vasúti árúfuvarozás tárgyában Bernben 1924. évi október hó 23-án aláírt nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és az azzal kapcsolatos intézkedésekről

214 909. Racines, Savons et huiles concrètes, Sel, Soies de porc, Tabac haché, Tendons d'animaux ; '*. b) un pour cent pour toutes les autres marchandises sèches également sujettes à déchet de route. § 2. — La restriction de respon­sabilité prévue au § 1 du présent article ne peut être invoquée s'il est prouvé, d'après les circonstances de lait, que la perte ne résulte pas des causes qui justifient la tolérance. § 3. — Dans le cas où plusieurs colis sont transportés avec une seule lettre de voiture, la tolérance est calculée pour chaque colis, lorsque son poids au départ est indiqué sépa­rément sur la lettre de voiture ou peut être constaté d'une autre manière. § 4. — En cas de perte.totale de la marchandise, il n'est fait aucune déduction résultant du déchet de route pour le calcul de l'indemnité. § 5. — Les prescriptions du pré­sent article ne dérogent en rien à celles de l'article 28. Article 32. Montant de Vindemnité en cas d'avarie de la marchandise. En cas d'avarie, le Chemin de fer doit, sauf l'exception prévue à l'ar­ticle 34,. payer le montant de la dépréciation subie par la marchandise, sans autres dommages-intérêts, sous réserve des exceptions prévues aux articles 35 et 36. Toutefois l'indemnité ne peut dé­passer : a) si la totalité de l'expédition est dépréciée par l'avarie, le chiffre qu'elle aurait atteint en cas de perte totale ; h) si une partie seulement de l'ex­pédition est dépréciée par l'avarie, lószőr, friss ragasz, só, szappan és keményolajok, szarvak és körmök, zsiradék ; b) 1%-ot minden egyéb száraz árú­nál, amely a fuvarozás alatt szintén súly veszteségnek van kitéve. 2. §. A felelősségnek az 1. §-ban meghatározott korlátozására nem lehet hivatkozni, ha az eset körül­ményeihez képest bebizonyíttatik, hogy a vesztesség nem olyan okokból származik, amelyek a megengedett szabvány tételt igazolják. 3. §. Ha egy fuvarlevéllel több árúdarab fuvaroztatott — amennyi­ben az egyes darabok súlya a fel­adásnál a fuvarlevélben külön-külön ki tűnte ttetett vagy más módon meg­állapítható — a megengedett szab­ványtételt minden árúdarab után kell számítani. 4. §. Az árú teljes elveszése ese­tében a kártérítés összegének kiszá­mításánál útközben beállott súly­' veszteség címén semmiféle levonásnak nincs helye. 5. §. E cikk határ ozmány ai semmi tekintetben sem érintik a 28. cikk­ben foglalt határozmányokat. 32. cikk. A kártérítés mértéke az árú megsérülése esetében. Megsérülés esetében a vasút, ha­csak a 34. cikkben említett kivétel fenn nem forog, az árúban beállott értékcsökkenésnek megfelelő összeget tartozik megtéríteni — a 35. és 36. cikkekben foglalt kivételektől elte­kintve — további kártérítés nélkül. Mindazonáltal a kártérítés nem haladhatja meg: a) ha a megsérülés folytán az egész küldemény értéke csökkent, az,t az összeget, amelyet teljes elveszés ese­tében kellene fizetni ; •b) ha a megsérülés folytán a kül­demény csupán egy részének értéke

Next

/
Oldalképek
Tartalom